Hvad er forskellen mellem taxa og taxi?

2 udsigt

Efter 1973 blev sondringen mellem taxa og lillebil fjernet med Hyrevognsloven. Taxa er nu et beskyttet navn i Danmark, mens taxi er den internationale betegnelse for samme type hyrevogn.

Kommentar 0 kan lide

Taxa eller taxi? En sproglig køretur gennem hyrevognens historie

“Skal vi tage en taxa?” eller “Skal vi tage en taxi?” For mange danskere er ordene udskiftelige, og betegner det samme: en bil med chauffør, man kan hyre til at køre sig fra A til B. Men gemmer der sig mere bag disse to ord end blot en forskel i stavning? Svaret er ja, og det har rod i dansk lovgivning og sproghistorie.

Før 1973 eksisterede der en klar skelnen mellem en taxa og en lillebil. Taxaer var de mere luksuriøse og rummelige vogne, ofte brugt til repræsentation og længere ture, mens lillebilen var et mere beskedent og billigere alternativ til kortere distancer. Denne opdeling, minder om den man i andre lande finder mellem limousiner og almindelige taxaer. Man kan forestille sig datidens taxa som en forløber for nutidens VIP-transport eller limousine-service, mens lillebilen var den mere almindelige hyrevogn.

Med Hyrevognsloven af 1973 blev denne sondring imidlertid afskaffet. Loven strømlinede markedet og fjernede de juridiske forskelle mellem de to typer hyrevogne. Fra dette tidspunkt var der officielt kun én type hyrevogn.

I Danmark valgte man at beskytte betegnelsen “taxa”. Dette betyder at ordet “taxa” er forbeholdt erhvervsdrivende med den nødvendige tilladelse til at drive hyrevognskørsel. Det er altså ikke tilladt for hvem som helst at kalde sin persontransport for “taxa”. Dette sikrer en vis standard og kontrol med branchen.

“Taxi” derimod, forblev den internationale betegnelse for en hyrevogn. Ordet er udbredt i store dele af verden og forstås generelt, selvom den specifikke lovgivning og regulering af taxikørsel varierer fra land til land.

Så selvom “taxa” og “taxi” i daglig tale ofte bruges synonymt i Danmark, er der altså en subtil, men vigtig forskel. “Taxa” er den officielt beskyttede danske betegnelse for en hyrevogn, mens “taxi” er den internationale betegnelse. Næste gang du bestiller en tur, kan du jo overveje, hvilket ord du bruger – og imponere chaufføren med din viden om dansk hyrevognshistorie!