Miten sanotaan italiaksi hyvää päivää?

9 näyttökertaa

Italian kielellä tervehdintaa hyvää päivää ei ole yksi ainoa muoto. Yleisin tapa on Buon giorno, mutta Buongiorno sopii myös. Muita mahdollisia vaihtoehtoja ovat tervehdykset tilanteesta riippuen.

Palaute 0 tykkäykset

Hyvää päivää italiaksi – enemmän kuin vain “Buongiorno”

Italian kieli on täynnä vivahteita, ja tämä pätee myös tervehtimisfraaseihin. Vaikka “Buongiorno” onkin yleisin tapa sanoa hyvää päivää, se ei ole ainoa vaihtoehto, ja tilanteesta riippuen muita ilmaisuja voidaan pitää sopivampina tai jopa kohteliaampina.

Suora käännös “hyvää päivää” ei oikeastaan kata kaikkia vivahteita. Italiankielinen tervehdys riippuu enemmän kellonajasta ja sosiaalisesta kontekstista. “Buongiorno” itsessään kattaa sekä “hyvää huomenta” että “hyvää päivää,” ja sitä käytetään aamusta iltaan asti. Kirjoitusasu voi vaihdella; sekä “Buon giorno” (välilyönnillä) että “Buongiorno” (yhteen kirjoitettuna) ovat oikein, vaikka jälkimmäinen onkin yleisempi.

Mutta entäpä illalla? Tällöin tervehdys vaihtuu muotoon “Buonasera,” joka kattaa sekä “hyvää iltapäivää” että “hyvää iltaa.” Tämänkin voi kirjoittaa joko välilyönnillä (“Buona sera”) tai ilman.

Muita, epämuodollisempia tapoja tervehtiä ovat esimerkiksi:

  • Ciao: Tämä universaali italialainen tervehdys sopii sekä päivällä että illalla, ja se on rento ja ystävällinen tapa tervehtiä tuttuja.
  • Salve: Tämä on hieman muodollisempi kuin “Ciao,” mutta vähemmän muodollinen kuin “Buongiorno” tai “Buonasera.” Se sopii käytettäväksi sekä päivällä että illalla.

Tilannekohtaisia tervehdyksiä:

  • Benvenuto/Benvenuta/Benvenuti/Benvenute: Tämä tarkoittaa “tervetuloa” ja sitä käytetään toivottamaan ihmiset tervetulleiksi jonnekin. Muoto riippuu siitä, onko henkilö mies (benvenuto) vai nainen (benvenuta) sekä siitä, onko kyseessä yksi vai useampi henkilö (benvenuti/benvenute).

On tärkeää muistaa, että konteksti on kaikki kaikessa. Muodollisemmissa tilanteissa, kuten liiketapaamisissa, on aina parempi käyttää “Buongiorno” tai “Buonasera.” Rennommissa tilanteissa ystävien ja perheen kesken “Ciao” on täysin hyväksyttävä.

Lopuksi, älä pelkää kokeilla! Italialaiset arvostavat sitä, kun yrität puhua heidän kieltään, vaikka tekisitkin virheitä. Hymy ja vilpitön yritys riittävät usein pitkälle.