Jak se anglicky píše švestka?

3 zobrazení

Anglický název pro švestku je plum. Pokud se ptáte, co je to za fialové ovoce, odpovídáte Its a plum. Švestka je tedy plum a v angličtině se to píše právě takto: P-L-U-M.

Návrh 0 líbí se

Švestka v angličtině: Více než jen “plum”

Ptáte se, jak se anglicky řekne švestka? Základní odpověď je samozřejmě “plum”. Ale svět švestek je v angličtině, stejně jako v češtině, bohatší a pestřejší, než by se na první pohled mohlo zdát. Pouhé “plum” nemusí vždy stačit k přesnému vyjádření. Pojďme se ponořit hlouběji do této ovocné terminologie.

Zatímco “plum” obecně označuje švestku, existuje řada specifičtějších výrazů, které odrážejí rozmanitost tohoto ovoce. Například:

  • Damson: Označuje typ menší, tmavě modré švestky s trpkou chutí, často používané na výrobu džemů a povidel. V češtině bychom řekli “trnka”.
  • Greengage: Sladká, zelená švestka s jemnou dužninou. V češtině se jí říká “ringlota”.
  • Prune: Sušená švestka. Zatímco v češtině používáme slovo “sušená švestka”, v angličtině se pro sušenou formu používá specifický termín “prune”.
  • Victoria plum: Populární odrůda švestky s tmavě červenou slupkou a sladkou, šťavnatou dužninou. V češtině se jí říká “švestka Viktoria”.

Použití obecného termínu “plum” je sice většinou dostačující, ale znalost specifičtějších výrazů vám umožní přesněji popsat druh švestky, o které mluvíte. Zejména při vaření nebo nakupování je užitečné znát rozdíl mezi “damson” a “greengage”, nebo vědět, že “prune” znamená sušenou švestku.

Takže až se příště budete chtít v angličtině zeptat na fialové ovoce, nezapomeňte, že kromě “plum” existuje celá řada dalších možností, které vám pomohou přesněji se vyjádřit. A nezapomeňte na správný pravopis: P-L-U-M.