Quais os acentos que foram retirados?
A reforma ortográfica eliminou o acento circunflexo de formas verbais como leem e substantivos como enjoo, além de palavras com ditongos abertos ei e oi em paroxítonas, alterando a escrita de vocábulos como colmeia e jiboia, simplificando a ortografia.
Adeus aos acentos: Um olhar sobre as mudanças ortográficas no português
A reforma ortográfica do português, implementada em 2009 no Brasil, trouxe consigo uma série de alterações que impactaram a escrita da língua. Uma das mudanças mais visíveis foi a supressão de alguns acentos gráficos, gerando dúvidas e, em alguns casos, certa resistência. Mas quais acentos foram exatamente eliminados, e por quê? Este artigo visa esclarecer essas questões, focando especificamente nas alterações que afetam a acentuação gráfica.
A reforma não aboliu o uso de acentos em si, mas sim simplificou algumas regras, visando a uniformização do português e a redução de complexidades na escrita. A principal mudança diz respeito à eliminação do acento circunflexo em algumas palavras. Essa alteração, contudo, não é arbitrária e segue uma lógica interna. O acento circunflexo foi retirado de:
-
Formas verbais com ditongo aberto “ee” em palavras paroxítonas: Palavras como “leem” (3ª pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ler) perderam o acento. A justificativa reside na eliminação da distinção gráfica entre formas verbais com ditongo aberto e fechado, já que a pronúncia se mantém inalterada. Outras palavras, como “creem”, “veem”, seguem a mesma lógica.
-
Substantivos com ditongo aberto “oo” em palavras paroxítonas: Palavras como “enjôo” (substantivo) passaram a ser escritas sem o acento. Similarmente às formas verbais, a pronúncia não se altera, e a simplificação gráfica visa uniformizar a escrita. Exemplos como “vôo” (substantivo), agora “voo”, também se encaixam nessa regra.
A segunda grande mudança envolve a eliminação do acento circunflexo em palavras paroxítonas com ditongos abertos “ei” e “oi”:
-
Ditongo aberto “ei” em paroxítonas: Palavras como “colméia” passaram a ser escritas “colmeia”. A justificativa para a retirada do acento nesses casos é a mesma das alterações anteriores: a pronúncia permanece inalterada, e a simplificação visa à uniformidade.
-
Ditongo aberto “oi” em paroxítonas: Da mesma forma, palavras como “boiô” (forma arcaica) ou “jibóia” passaram a ser escritas “boio” e “jiboia”, respectivamente. Novamente, a pronúncia não se altera, e a mudança visa à simplificação ortográfica.
Em resumo, a reforma ortográfica não eliminou a acentuação indiscriminadamente. As mudanças foram focadas em casos específicos onde a pronúncia permanecia inalterada, visando a simplificação da ortografia e a uniformização da escrita do português, sem prejuízo à compreensão da língua. Compreender as nuances dessas alterações é fundamental para o domínio da escrita contemporânea em português. A eliminação desses acentos específicos não diminuiu a importância dos acentos restantes, que continuam essenciais para a correta escrita e leitura da língua.
#Acentos Ausentes#Acentos Retirados#Sem AcentosFeedback sobre a resposta:
Obrigado por compartilhar sua opinião! Seu feedback é muito importante para nos ajudar a melhorar as respostas no futuro.