Czego nie mówić w Chorwacji?

0 wyświetlenia

W Chorwacji należy unikać używania polskiego słowa szukać. Jego fonetyczne podobieństwo do chorwackiego słowa šukat może wywołać konsternację i zakłopotanie. Šukat w języku chorwackim posiada bowiem wulgarne znaczenie, odnoszące się do czynności seksualnej, co z pewnością nie jest zamierzonym przekazem podczas niewinnych poszukiwań.

Sugestie 0 polubienia

Chorwackie faux pas: Słowa, których lepiej unikać

Chorwacja, kraj o bajecznych plażach, bogatej historii i serdecznych mieszkańcach, potrafi zaskoczyć turystów nie tylko swoim urokiem, ale również subtelnościami językowymi. Choć wielu Chorwatów zna podstawy angielskiego lub innych języków, staranie się o choćby minimalny szacunek dla ich języka i kultury jest zawsze mile widziane. Uniknięcie pewnych słów i zwrotów może uchronić nas przed niezręcznymi sytuacjami i nieporozumieniami. Jednym z takich przykładów jest polski czasownik “szukać”.

Pozorne podobieństwo fonetyczne polskiego “szukać” do chorwackiego “šukat” może wydawać się niewinne, lecz skutki użycia tego słowa mogą być dość nieprzyjemne. “Šukat” w języku chorwackim jest bowiem wulgaryzmem o silnych konotacjach seksualnych. Wyobraźmy sobie sytuację, w której pytamy przechodnia “Gdzie szukać najbliższego banku?”, a w odpowiedzi spotykamy się z zaskoczeniem, a nawet oburzeniem. Taki błąd może zepsuć nam cały dzień i pozostawić niemiłe wrażenie u rozmówcy.

Oczywiście, mało prawdopodobne jest, aby Chorwat nie zrozumiał intencji osoby używającej “szukać” w kontekście poszukiwania informacji czy przedmiotu. Jednakże, ryzyko nieporozumienia jest zbyt duże, aby je ignorować. Lepiej zatem postawić na bezpieczniejsze alternatywy. Zamiast “szukać”, można użyć zwrotów takich jak:

  • “Tražim…” (szukam…) – najbardziej oczywisty i bezpieczny sposób.
  • “Gdje je…?” (Gdzie jest…?) – idealne, gdy szukamy konkretnej rzeczy lub miejsca.
  • “Znate li gdje je…?” (Czy wiecie, gdzie jest…?) – bardziej uprzejma wersja poprzedniego zwrotu.

Pamiętajmy, że nawet niewinne, z pozoru niegroźne słowa, mogą mieć w innym języku zupełnie inne znaczenie. Podróże do obcych krajów to okazja do poznania nie tylko nowych miejsc, ale i kultur. A poszanowanie lokalnego języka i zwyczajów jest pierwszym krokiem ku wzajemnemu zrozumieniu i przyjemnym wspomnieniom. Dlatego, unikając słowa “szukać” w Chorwacji, unikamy potencjalnej gafy i pokazujemy, że szanujemy kulturę tego pięknego kraju. Zamiast ryzykować nieporozumienia, wybierzmy bezpieczniejsze i bardziej odpowiednie zwroty, gwarantując sobie udany i bezproblemowy pobyt.