マンションは海外で何と言いますか?

0 ビュー

日本語の「マンション」は、国によって英語表現が変わります。アメリカ英語では「condominium」や「apartment building」、イギリス英語では「block of flats」が適切です。注意すべきは、イギリス英語で「flat」単独だと、アパートの一室という意味になります。

コメント 0 好き

マンションの各国における名称

日本で「マンション」と呼ばれる集合住宅は、海外では国によってさまざまな英語表現が用いられています。

アメリカ英語

アメリカ英語では、マンションは主に以下の2つの用語で表されます。

  • Condominium (コンドミニアム)
    マンションの一般的な名称で、建物全体ではなく、個々の居住単位を指します。

  • Apartment Building (アパートメントビルディング)
    マンション全体を指す名称で、居住単位が複数含まれる建物を指します。

イギリス英語

イギリス英語では、マンションはBlock of Flats (ブロック・オブ・フラッツ)と呼ばれます。この用語は、アパートメントが垂直に積み重なった建物を指します。

注意

イギリス英語では、”Flat”という単語は単独では通常、マンションの一室を指します。マンション全体を指す場合は、”Block of Flats”を使用する必要があります。

その他の国

英語以外の言語でも、マンションを表す表現はさまざまで、以下に例を示します。

  • スペイン語:Edificio de apartamentos (エディフィシオ・デ・アパルタメントス)
  • フランス語:Immeuble (イムブル)
  • ドイツ語:Mehrfamilienhaus (メールファーミリエナウス)
  • 中国語:公寓 (ゴンユィ)

マンションの名称は国の文化や建築様式を反映しており、それぞれの地域で独自のニュアンスがあります。海外でマンションを探す際には、適切な現地語や英語表現を使用することが重要です。