ブラジルで「おら」とは何ですか?
29 ビュー
たぶん聞きたいですか? もっと見る
ブラジルにおける「オラ」
ブラジルポルトガル語で「オラ」は、気軽に使えるポルトガル語の挨拶です。フォーマルさや相手への敬意を特に考慮する必要はありません。
日常会話での使用
「オラ」は、日常会話で最も一般的な挨拶の一つです。以下の場面で使用できます。
- 友人や家族との挨拶
- 初めて会う人への挨拶
- 電話やメールの冒頭での挨拶
意味と使い方
「オラ」は、英語の「Hello」に相当します。ただし、「オラ」にはさらに「元気ですか?」や「調子はいかがですか?」という意味合いも含まれています。
「オラ」の後は通常、「Tudo bem?(Tudo bem?)」と続きます。これは「お元気ですか?」または「調子はいかがですか?」という意味です。適切な返答は、「Estou bem(Estou bem)」または「Tudo bem(Tudo bem)」です。
注意点
- 「オラ」は非常にカジュアルな挨拶なので、フォーマルな場面や知らない人に対する挨拶としては避けた方が良いでしょう。
- 「オラ」の後は「você(você)」ではなく「tu(tu)」を使うのが一般的です。これは親しみを表現する二人称単数形です。
- 「オラ」は、性別や年齢に関係なく、すべての人に使うことができます。
例
- 「オラ、 tudo bem?」(元気ですか?)
- 「オラ、 prazer em conhecê-lo(a)。」(初めまして。)
- 「オラ、 como você está?」(調子はいかがですか?)
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.