ポルトガルポルトガル語とブラジルポルトガル語の違いは何ですか?

0 ビュー

ポルトガルとブラジルで話されるポルトガル語の主な違いは発音です。ブラジルポルトガル語は各単語を明瞭に発音する傾向があり、日本語のローマ字読みに近いと言えます。一方、ポルトガルポルトガル語は、単語全体の区切りが不明瞭になる傾向があります。

コメント 0 好き
たぶん聞きたいですか? もっと見る

ポルトガル語とブラジルポルトガル語の違い

ポルトガル語は、世界中で約2億5,700万人が話す、ロマンス語族に属する言語です。主にポルトガルとブラジルで話されており、これら2か国の言語には顕著な違いがあります。

発音

  • 母音: ブラジルポルトガル語では、母音はより明確に発音されます。例えば、ポルトガル語の「a」は「ア」のように発音されますが、ブラジルポルトガル語では「アー」のように発音されます。
  • 子音: 子音の多くは、ブラジルポルトガル語の方がより柔らかく発音されます。例えば、ポルトガル語の「r」は巻き舌で発音されますが、ブラジルポルトガル語ではより軽く発音されます。
  • アクセント: ポルトガルポルトガル語では、語の最後の音節にアクセントが置かれることが多く、ブラジルポルトガル語ではアクセントはより変化します。

語彙

ポルトガルポルトガル語とブラジルポルトガル語では、さまざまな単語が使用されています。これは、地理的距離や歴史的要因によるものです。例えば、ポルトガル語では「carro」と呼ぶものを、ブラジルポルトガル語では「automóvel」と呼びます。

文法

  • 代名詞: ブラジルポルトガル語では、人称代名詞「tu」がより非公式な場面で使用されますが、ポルトガルポルトガル語では「você」が使用されます。
  • 動詞の活用: ブラジルポルトガル語では、動詞の活用が一部簡略化されています。例えば、ポルトガル語の「eu falo」は、ブラジルポルトガル語では「eu falo」になります。
  • 前置詞: ブラジルポルトガル語では、一部の前置詞の使い方が異なります。例えば、「para」はポルトガル語では目的地を表しますが、ブラジルポルトガル語では目的を表すことができます。

その他の特徴

  • 正書法: ブラジルポルトガル語では、ポルトガルポルトガル語よりも正書法の簡略化が進んでいます。例えば、ポルトガル語の「ph」は、ブラジルポルトガル語では「f」になっています。
  • 語順: ブラジルポルトガル語では、語順がより柔軟です。例えば、ポルトガル語では「Ele é estudante」はブラジルポルトガル語では「Ele estudante é」と言うことができます。
  • 文化的な影響: ポルトガルポルトガル語とブラジルポルトガル語では、文化的な影響が反映されています。ブラジルポルトガル語には、先住民のトゥピ語やアフリカ系の言語の影響が見られます。

まとめ

ポルトガルポルトガル語とブラジルポルトガル語は、発音、語彙、文法などに顕著な違いがある、2つの密接に関連した言語です。これらの違いは、地理的距離、歴史的要因、文化的な影響によって生じています。