英語で「通報する」の例文は?
警察への通報は「notify the police」で表現できます。 例えば、「I notified the police of the accident.」は「事故を警察に通報しました」となります。「notify」は「知らせる」「通報する」という意味の動詞で、フォーマルな場面にも適しています。 緊急性の高い状況では「report」も使用可能です。
英語で「通報する」のニュアンスと使い分け:状況に応じた適切な表現
日本語で「通報する」と一言で表せる行為も、英語では状況によって複数の表現を使い分けることで、より正確なニュアンスを伝えることができます。単に「report」や「notify」を使うだけでなく、緊急性や通報先、内容によって表現を変えることで、ネイティブスピーカーにより近い自然な英語表現が可能になります。
1. 一般的な通報:Report, Notify
-
Report: 最も一般的な表現の一つで、事件・事故、不正行為など、幅広い事柄を「報告する」「通報する」という意味で使えます。特に、正式な報告書を提出する場合や、問題点を指摘する場合に適しています。
- 例文: “I reported the suspicious activity to the security guard.” (不審な行動を警備員に通報しました。)
- 例文: “The company reported a significant drop in profits.” (会社は大幅な利益減少を報告しました。)
-
Notify: 何らかの情報を「知らせる」「通知する」という意味合いが強く、比較的フォーマルな場面で使われます。警察への通報だけでなく、関係者への連絡など、広範囲な状況で使用できます。
- 例文: “Please notify me of any changes to the schedule.” (スケジュールの変更があればお知らせください。)
- 例文: “We notified the neighbors about the upcoming construction.” (近隣住民に今後の工事について通知しました。)
2. 緊急性の高い通報:Call, Alert, Raise the alarm
-
Call: 緊急事態が発生した場合、電話で「通報する」という意味合いで使われます。特に、緊急通報用電話番号(110番、119番など)に電話する場合に最適です。
- 例文: “I called 911 to report the fire.” (火事を報告するために119番に電話しました。)
- 例文: “He called the police when he saw the robbery.” (彼は強盗を見た時に警察に通報しました。)
-
Alert: 危険や緊急事態を「知らせる」「警告する」という意味合いが強く、特定の機関や関係者に注意喚起する際に使用します。
- 例文: “The smoke detector alerted us to the fire.” (煙探知機が火災を知らせてくれました。)
- 例文: “The security system alerted the police to a break-in.” (セキュリティシステムが警察に侵入事件を知らせました。)
-
Raise the alarm: 文字通り「警報を鳴らす」という意味で、緊急事態を周囲に知らせる際に使用します。比喩的に、問題や危機を訴える場合にも使われます。
- 例文: “She raised the alarm when she saw the child drowning.” (彼女は子供がおぼれているのを見て、警報を鳴らしました。)
- 例文: “Some scientists are raising the alarm about the potential consequences of climate change.” (気候変動の潜在的な結果について、警鐘を鳴らしている科学者もいる。)
3. 特定の機関への通報:Contact, Inform
-
Contact: 特定の機関や担当者に「連絡する」「問い合わせる」という意味合いで、通報だけでなく、情報提供や相談など、幅広い目的で使用できます。
- 例文: “You should contact the health department if you suspect food poisoning.” (食中毒が疑われる場合は、保健所に連絡すべきです。)
- 例文: “Please contact your local authorities if you see any stray animals.” (野良犬を見かけた場合は、お近くの自治体にご連絡ください。)
-
Inform: 特定の機関や担当者に「知らせる」「通知する」という意味合いで、報告義務がある場合や、公式な通知を送る場合に使用します。
- 例文: “Please inform the school of your child’s absence.” (お子様の欠席は学校にご連絡ください。)
- 例文: “We are required to inform the government of any large financial transactions.” (私たちは大規模な金融取引を政府に通知する義務があります。)
このように、英語で「通報する」を表現する際には、状況に応じて適切な動詞を選択することが重要です。緊急性、通報先、内容などを考慮し、より的確な英語表現を心掛けましょう。
#Crime#Police#Tsūhō Suru No Reibun Wa? Tango Kan No Supēsu. Report回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.