「きちんと確認してください」は英語で何と言いますか?

0 ビュー

「ちゃんと確認してください」は、英語で Please double-check it carefully と表現できます。徹底的に確認することを強調するニュアンスを含み、間違いがないか念入りに確認してほしい場合に適しています。 Thoroughly よりも、より丁寧な印象を与えることができます。

コメント 0 好き

「ちゃんと確認してください」を英語で表現する:ニュアンスと場面に応じた使い分け

「ちゃんと確認してください」という日本語は、相手に何かを念入りに確認してほしい時に使う、非常に汎用性の高い表現です。英語にも、このニュアンスを伝えるための様々な言い方があり、場面や伝えたいニュアンスによって使い分けることが重要です。

上記記事では “Please double-check it carefully” が紹介されていますが、これは確かに一つの正解です。しかし、状況によってはより適切な表現が存在します。ここでは、いくつかの異なる表現と、それぞれのニュアンス、そして具体的な使用例を掘り下げて解説します。

1. “Please double-check (it).”

  • ニュアンス: 最も一般的で、直接的な表現です。「もう一度確認してください」というシンプルな意味合いを持ちます。
  • 場面: 日常会話、ビジネスシーンなど、幅広い状況で使用できます。
  • 例:
    • “Please double-check the figures before submitting the report.” (レポートを提出する前に、数字をちゃんと確認してください。)
    • “Please double-check the dates on the booking confirmation.” (予約確認書の日にちをちゃんと確認してください。)

2. “Please make sure (of something).”

  • ニュアンス: 「確実に~してください」という意味合いが強く、間違いがないように念を押すニュアンスを含みます。
  • 場面: 重要事項の確認、手順の確認など、確実性を重視する状況で使用されます。
  • 例:
    • “Please make sure you understand the instructions before starting the task.” (作業を始める前に、説明書をちゃんと理解しているか確認してください。)
    • “Please make sure the door is locked before you leave.” (出かける前に、ドアがちゃんと鍵がかかっているか確認してください。)

3. “Could you please verify (something)?”

  • ニュアンス: よりフォーマルで、丁寧な表現です。「検証してください」「確認をお願いします」という意味合いを持ちます。
  • 場面: ビジネスシーン、公式な文書の確認など、丁寧な言葉遣いが求められる状況で使用されます。
  • 例:
    • “Could you please verify the information in this document?” (この書類の情報をちゃんと確認していただけますか?)
    • “Could you please verify the client’s identity before proceeding?” (手続きを進める前に、顧客の身元をちゃんと確認していただけますか?)

4. “Please review (something).”

  • ニュアンス: 「見直してください」「再検討してください」という意味合いを持ち、単に確認するだけでなく、内容全体を把握し、必要に応じて修正を加えるニュアンスを含みます。
  • 場面: 文書、計画、提案などの内容を吟味してほしい場合に適しています。
  • 例:
    • “Please review the contract before signing it.” (契約書にサインする前に、ちゃんと見直してください。)
    • “Please review the design proposal and let me know your feedback.” (デザイン案をちゃんと見直して、フィードバックを教えてください。)

5. “Go over (something) one more time.”

  • ニュアンス: よりカジュアルな表現で、「もう一度確認してください」という意味合いを持ちます。
  • 場面: 親しい間柄での会話、簡単な作業の確認など、気楽な雰囲気で使用できます。
  • 例:
    • “Go over the calculations one more time to be sure.” (念のため、計算をもう一度ちゃんと確認してください。)
    • “Go over the checklist one more time before we leave.” (出発前に、チェックリストをもう一度ちゃんと確認してください。)

6. (Consider using “thoroughly” or “carefully” as adverbs to emphasize the action)

記事中で紹介されているように、”carefully” や “thoroughly” などの副詞を付け加えることで、確認作業の重要性を強調することができます。

  • “Please double-check it carefully.”
  • “Please verify the information thoroughly.”

まとめ

「ちゃんと確認してください」を英語で表現する際には、状況や相手との関係性を考慮し、適切な表現を選ぶことが重要です。上記で紹介した表現以外にも、様々な言い回しが存在するため、例文を参考にしながら、場面に応じた表現を使いこなせるように練習しましょう。