「することができません」の英語の言い換えは?

2 ビュー

残念ながら、ご要望にはお応えしかねます。「〜することはできません」を丁寧に伝えるには、Im afraid we are unable to assist with that request. や Regrettably, we cannot accommodate your request at this time. などの表現が適切です。状況に合わせて、理由を添えるとより丁寧な印象になります。

コメント 0 好き

「〜することができません」を英語で伝える、状況別言い換え表現集:ビジネスシーンから日常会話まで

「〜することができません」という表現は、日本語では非常に汎用性が高く、様々な場面で使用されます。しかし、英語で全く同じように表現しようとすると、やや直接的でぶっきらぼうな印象を与えてしまうことがあります。

そこで、この記事では、状況や相手との関係性に応じて、「〜することができません」というニュアンスをより適切に伝えるための英語表現を、具体的な例文とともにご紹介します。ビジネスシーンから日常会話まで、様々なシチュエーションを想定しているので、ぜひ参考にしてください。

1. ビジネスシーン:丁寧さとプロフェッショナリズムを意識して

ビジネスシーンでは、相手に失礼な印象を与えないように、丁寧かつ明確に伝えることが重要です。

  • I’m afraid we are unable to assist with that request. (誠に恐縮ですが、そのご要望にはお応えしかねます。)

    最も丁寧な表現の一つで、ビジネスメールやフォーマルな場面に最適です。

  • Regrettably, we cannot accommodate your request at this time. (残念ながら、現時点ではお客様のご要望にお応えすることができません。)

    こちらも丁寧な表現で、相手への配慮を示しつつ、実現できない理由を伝えるニュアンスがあります。

  • Unfortunately, that is not something we are able to do at the moment. (残念ながら、現時点ではそれは弊社では対応できかねます。)

    上記2つよりもややカジュアルですが、丁寧な印象を与え、理由を添えることでより理解を得やすくなります。

  • Due to [理由], we are unable to proceed with [内容]. (【理由】により、【内容】を進めることができません。)

    具体的な理由を添えることで、相手の理解を深め、納得してもらいやすくなります。例: “Due to unforeseen circumstances, we are unable to proceed with the project.” (予期せぬ事態により、プロジェクトを進めることができません。)

2. 日常会話:相手との関係性に合わせて

日常会話では、ビジネスシーンほどかしこまる必要はありませんが、それでも相手に不快な思いをさせないように配慮が必要です。

  • I can’t do that. (それはできません。)

    直接的な表現ですが、親しい間柄であれば問題ありません。

  • I’m sorry, but I can’t do that. (申し訳ありませんが、それはできません。)

    I’m sorry を添えることで、少し柔らかい印象になります。

  • I wish I could, but I can’t. (できればそうしたいのですが、できません。)

    相手に寄り添う気持ちを示しつつ、できない理由を伝えるニュアンスがあります。

  • That’s not something I’m able to do. (それは私にはできません。)

    自分の能力や立場ではできないことを伝える場合に適しています。

  • It’s not possible for me to [内容]. (私には【内容】は不可能です。)

    物理的に不可能、時間的に不可能など、具体的な理由がある場合に使いやすい表現です。

3. 断る理由を添えて、よりスムーズなコミュニケーションを

どんな状況でも、断る理由を添えることで、相手は納得しやすくなり、今後の関係性にも良い影響を与える可能性があります。

  • 理由を具体的に説明する: “We are currently experiencing a high volume of requests.” (現在、非常に多くのリクエストをいただいております。)
  • 代替案を提案する: “Perhaps we could offer you [代替案] instead.” (代わりに【代替案】をご提案できます。)
  • 紹介する: “I can refer you to someone who might be able to help.” (お手伝いできる方をご紹介できます。)

まとめ

「〜することができません」を英語で伝える際には、相手や状況に合わせて適切な表現を選ぶことが大切です。この記事で紹介した表現を参考に、より円滑なコミュニケーションを図り、良好な人間関係を築きましょう。