「もらう」の尊敬語と謙譲語は?
「もらう」の尊敬語は「お受取りになる」「いただく」「頂戴する」「拝受する」。謙譲語は「いただく」「頂戴する」です。相手が物を受け取る場合は尊敬語、自分が受け取る場合は謙譲語を使い分けましょう。
「もらう」の尊敬語と謙譲語:状況に応じた適切な表現で感謝と敬意を伝える
「もらう」という言葉は、日常生活で頻繁に使われる基本的な動詞ですが、相手に敬意を払う必要がある場合、あるいは自分がへりくだる必要がある場合には、より丁寧な表現を用いる必要があります。ここでは、「もらう」の尊敬語と謙譲語について、それぞれの意味合いと具体的な使用例を詳しく解説します。
「もらう」の尊敬語
尊敬語は、相手の行為や状態を高めることで敬意を表す言葉です。「もらう」の尊敬語としては、以下のものが挙げられます。
-
お受取りになる:相手が何かを受け取る行為そのものを丁寧に表現する言葉です。比較的フォーマルな場面に適しています。
- 例:「先生には、この記念品をお受取りになっていただきたく存じます。」
- 例:「社長には、今回の受賞を心よりお受取りになっていただければ幸いです。」
-
いただく:これは尊敬語でありながら、謙譲語としても用いられる特殊な言葉です。相手が何かをくれる行為を高め、同時に感謝の気持ちを表します。目上の人が何かをくれる場合に広く使用できます。
- 例:「社長に、貴重なアドバイスをいただきました。」
- 例:「部長から、お褒めの言葉をいただきました。」
-
頂戴する:謙譲語としての意味合いが強いですが、相手の行為を高め、へりくだった表現をすることで、間接的に敬意を表すニュアンスも持ち合わせています。「いただく」よりもさらに丁寧な印象を与えるため、かしこまった場面で使用されます。
- 例:「先生に、著書を頂戴いたしました。」
- 例:「社長より、激励のお言葉を頂戴いたしました。」
-
拝受する:手紙や書類、贈り物などを受け取る際に用いられる、非常に丁寧な尊敬語です。書面や改まった場で使用されることが多いでしょう。
- 例:「先日、先生の論文を拝受いたしました。」
- 例:「過日は結構なお品を拝受いたしました。厚く御礼申し上げます。」
「もらう」の謙譲語
謙譲語は、自分の行為をへりくだって表現することで、相手への敬意を示す言葉です。「もらう」の謙譲語としては、以下のものが挙げられます。
-
いただく:上述の通り、尊敬語と謙譲語の両方の意味を持つ言葉です。自分が何かを受け取る行為をへりくだって表現し、相手への感謝と敬意を示します。
- 例:「私が、その資料をいただきます。」
- 例:「今回は、私が責任者をいただきます。」
-
頂戴する:「いただく」よりもさらに丁寧な謙譲語です。重要なものを受け取る際や、感謝の気持ちを特に強く表現したい場合に適しています。
- 例:「この度は、貴重な機会を頂戴いたします。」
- 例:「皆様からの温かいご支援を頂戴いたします。」
尊敬語と謙譲語の使い分けのポイント
「もらう」の尊敬語と謙譲語を正しく使い分けるためには、以下の点に注意しましょう。
- 誰が「もらう」のか: 相手が「もらう」場合は尊敬語、自分が「もらう」場合は謙譲語を使用します。
- 相手との関係性: 目上の人に対しては、より丁寧な表現(「頂戴する」「拝受する」)を選びましょう。
- 状況のフォーマル度: フォーマルな場面では、より丁寧な表現を使用しましょう。
- 感謝の気持ち: 感謝の気持ちを込めて、適切な表現を選びましょう。
これらの点を意識することで、状況に応じた適切な表現を選び、相手に失礼のないコミュニケーションをすることができます。日本語の敬語は複雑ですが、相手への敬意と感謝の気持ちを伝えるための大切なツールです。積極的に活用し、より円滑な人間関係を築きましょう。
#お預かりする#賜る#頂戴する回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.