スペイン語で「Amigo」と「Amiga」の違いは?
35 ビュー
たぶん聞きたいですか? もっと見る
スペイン語における「Amigo」と「Amiga」の違い
スペイン語において、「Amigo」と「Amiga」は、性別による区別があります。
- Amigo: 男性の友人
- Amiga: 女性の友人
例:
- Juan es mi amigo.(フアンは私の男友達です。)
- María es mi amiga.(マリアは私の女友達です。)
ただし、文脈によっては、性別の区別なく両方を総称して「amigos」と使うこともあります。
- Mis amigos están aquí.(私の友達がここにいます。)
さらに、「Amigo」と「Amiga」は、さまざまな意味合いを持ちます。
- カジュアルな友人関係
- 親密な友人関係
- 恋愛関係への発展の可能性がある親密な友人関係
文脈と話し手の意図に基づいて、意味が異なります。
また、「Amigo」と「Amiga」は、以下のような派生語や慣用句でも使用されています。
- Amistad: 友情
- Ser el mejor amigo de alguien: 親友である
- Hacerse amigo de alguien: 友達になる
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.