問題ないよをネイティブで言うには?

23 ビュー
問題ないよをネイティブスピーカーが使う自然な言い方は、「No problem.」、「No worries.」、「Dont worry about it.」です。これらはすべて状況に応じて使い分けられます。
コメント 0 好き

問題ないよをネイティブで言うには?

日本語の「問題ないよ」を自然に英語で表現するフレーズは、状況によって異なりますが、ネイティブスピーカーがよく使うフレーズを以下に紹介します。

  • No problem.

最も一般的な表現で、ほとんどの状況で使用できます。

  • No worries.

「問題ないよ」や「心配しないで」という意味で、よりカジュアルな表現です。

  • Dont worry about it.

「気にしないで」という意味で、相手が心配している場合に特に適しています。

  • Its no big deal.

「大したことじゃないよ」という意味で、小さな問題の場合に使用できます。

  • Its all good.

「すべては順調だよ」という意味で、問題が解決したときに使用できます。

状況によっては、次のような表現も使用できます。

  • Youre welcome.(「どういたしまして」の意味だが、「問題ないよ」という意味でも使用できる)
  • My pleasure.(「喜んで」の意味だが、「問題ないよ」という意味でも使用できる)
  • No sweat.(「楽勝」という意味だが、「問題ないよ」という意味でもカジュアルに使用できる)