英語で「しちゃいけない」は?

6 ビュー

「~してはいけない」という禁止を表す英語表現はいくつかあります。「must not」は、強い禁止を表し、義務違反となる行為に使われます。「should not」は、より穏やかな禁止や助言の意味合いを持ち、「~すべきではない」というニュアンスで使用されます。

コメント 0 好き

英語の「しちゃいけない」表現

英語では、禁止を表すフレーズとして、「must not」と「should not」があります。それぞれの使い分けやニュアンスについて説明します。

「must not」

「must not」は、強い禁止を表し、明確な義務違反に対して使用されます。義務を怠った場合、罰則や厳しい処罰が科せられるような行為に対して使われます。

例:

  • You must not smoke in this building.(この建物内では喫煙禁止です。)
  • Drivers must not exceed the speed limit.(ドライバーは速度制限を超えてはいけません。)
  • Employees must not disclose confidential information.(従業員は機密情報を漏洩してはなりません。)

「should not」

「should not」は、より穏やかな禁止や助言の意味合いを持ちます。道德的または社会的規範に反する行為や、避けたほうが望ましいとされる行為に対して使われます。

例:

  • You should not interrupt others when they are speaking.(他の人が話しているときは割り込まないほうがよいでしょう。)
  • Students should not use their phones during class.(生徒は授業中に携帯電話を使用すべきではありません。)
  • You should not eat unhealthy foods too often.(不健康な食べ物を頻繁に食べるべきではありません。)

その他の禁止表現

「must not」や「should not」の他に、禁止を表す表現には次のようなものもあります。

  • cannot: 物理的または法的制約により、不可能であることを示します。
  • dare not: 恐れやリスクのため、あえてしないことを示します。
  • may not: 許可されていないか、禁止されていることを示します。
  • prohibited: 明示的に禁止されていることを示します。

使い分け

禁止を表す表現を選択する際は、その意味の強さとニュアンスを考慮することが重要です。強い義務違反に対しては「must not」を使用し、穏やかな助言や禁止に対しては「should not」を使用します。また、状況や文脈によっても適切な表現は異なります。