英語で「しちゃいけない」は?
6 ビュー
「~してはいけない」という禁止を表す英語表現はいくつかあります。「must not」は、強い禁止を表し、義務違反となる行為に使われます。「should not」は、より穏やかな禁止や助言の意味合いを持ち、「~すべきではない」というニュアンスで使用されます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
英語の「しちゃいけない」表現
英語では、禁止を表すフレーズとして、「must not」と「should not」があります。それぞれの使い分けやニュアンスについて説明します。
「must not」
「must not」は、強い禁止を表し、明確な義務違反に対して使用されます。義務を怠った場合、罰則や厳しい処罰が科せられるような行為に対して使われます。
例:
- You must not smoke in this building.(この建物内では喫煙禁止です。)
- Drivers must not exceed the speed limit.(ドライバーは速度制限を超えてはいけません。)
- Employees must not disclose confidential information.(従業員は機密情報を漏洩してはなりません。)
「should not」
「should not」は、より穏やかな禁止や助言の意味合いを持ちます。道德的または社会的規範に反する行為や、避けたほうが望ましいとされる行為に対して使われます。
例:
- You should not interrupt others when they are speaking.(他の人が話しているときは割り込まないほうがよいでしょう。)
- Students should not use their phones during class.(生徒は授業中に携帯電話を使用すべきではありません。)
- You should not eat unhealthy foods too often.(不健康な食べ物を頻繁に食べるべきではありません。)
その他の禁止表現
「must not」や「should not」の他に、禁止を表す表現には次のようなものもあります。
- cannot: 物理的または法的制約により、不可能であることを示します。
- dare not: 恐れやリスクのため、あえてしないことを示します。
- may not: 許可されていないか、禁止されていることを示します。
- prohibited: 明示的に禁止されていることを示します。
使い分け
禁止を表す表現を選択する際は、その意味の強さとニュアンスを考慮することが重要です。強い義務違反に対しては「must not」を使用し、穏やかな助言や禁止に対しては「should not」を使用します。また、状況や文脈によっても適切な表現は異なります。
#Forbidden#Not Allowed#Shouldnt回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.