英語で「聞いたことがある程度わかる」は?

3 ビュー

「聞いたことはあるけど、まだ見たことはない」という表現の他の言い回しは次のとおりです。

  • Im familiar with the name, but havent encountered it personally.
  • I know it by reputation, but havent experienced it firsthand.
  • Ive heard of it, but thats the extent of my knowledge.
  • Im aware of its existence, but I havent seen it myself.
  • The name rings a bell, but Ive never actually seen it.
コメント 0 好き

日本語の表現:「聞いたことはある程度わかる」

日本語では、「聞いたことはある程度わかる」という表現をいくつかの方法で言い換えることができます。

1. 音が耳に残っている

  • 名前は聞いたことがあるが、実物を見たことがない。
  • 噂では知っているが、自分で体験したことはない。

2. 認識している

  • 存在は知っているが、自分では見たことがない。
  • 名前は記憶にあるが、実際に見たことはない。

3. 少し知っている

  • 名前は聞いたことがあるが、詳しいことは知らない。
  • 何となく知っているが、具体的にはわからない。

4. 知識の範囲内

  • 知識としては持っているが、実際に見たことはない。
  • 情報として知ってはいるが、見たことがない。

5. 印象がある

  • 名前を聞いたことがあるが、どういうものかはよくわからない。
  • ぼんやりとした印象があるが、詳細は不明。