英語で先生の敬称は?

2 ビュー

英語圏では、生徒が教師に呼びかける際に「Sir(サー)」または「Maam(マアム)」を使用するのが一般的です。また、「Excuse me(すいません)」もよく使用されます。

コメント 0 好き

英語で先生を呼ぶとき、何て言えばいいの?:年齢、立場、そしてちょっとした文化の違い

英語圏で先生を呼ぶ時、何を使うかは、日本の「先生」ほど一律ではありません。状況や相手との関係性、そしてその先生の好みによって、いくつかの選択肢があります。単に「Sir」や「Ma’am」だけでは、少し情報が足りません。

基本となる敬称:SirとMa’am

記事にあるように、男性の先生には「Sir(サー)」、女性の先生には「Ma’am(マアム)」を使うのは、最も一般的で丁寧な呼び方です。特に小学校や中学校などの初等教育では、先生との距離感を保ち、敬意を示すために、これらの敬称を使うのが無難でしょう。

  • Sir: 「はい、サー」「失礼します、サー」のように使います。
  • Ma’am: 「Ma’am、質問があります」「Ma’am、宿題を提出します」のように使います。

しかし、注意点もあります。「Ma’am」は、特に若い女性の先生に対しては、年齢を意識させる表現だと捉えられる場合があることです。先生が若く見える場合は、他の呼び方を検討した方が良いかもしれません。

先生の名前を使う:Ms./Mr./Dr. + Last Name

よりフォーマルな場面や、先生との関係性がまだ浅い場合は、「Ms.(ミズ)/Mr.(ミスター)/Dr.(ドクター)+ 苗字」を使うのが適切です。

  • Mr. Smith: スミス先生(男性)
  • Ms. Jones: ジョーンズ先生(女性)。結婚しているかどうかに関わらず使用できます。
  • Dr. Brown: ブラウン先生(博士号を持っている先生)。大学教授などに多いです。

先生がどのような敬称を好むかは、授業の最初の自己紹介で説明されることが多いです。もし分からなければ、遠慮なく先生に直接尋ねるのが一番良い方法です。「How would you like to be addressed?(何とお呼びすればよろしいでしょうか?)」と聞けば、失礼にはあたりません。

よりカジュアルな呼び方:先生のファーストネーム

高校や大学など、年齢層が上がると、先生によってはファーストネームで呼ぶことを許可する場合もあります。ただし、これは先生との間に一定の信頼関係が築けていることが前提です。先生から「Please call me John(ジョンと呼んでください)」のように言われた場合のみ、ファーストネームで呼ぶようにしましょう。許可なくファーストネームで呼ぶのは、失礼にあたる可能性が高いです。

その他:Excuse Meの使い方

記事にある「Excuse me(失礼します)」は、先生に話しかける際に、相手の注意を引くための言葉です。授業中に質問がある時や、廊下で先生に声をかける時などに使います。これは、日本語の「すみません」に近いニュアンスで、非常に汎用性の高い表現です。

文化的なニュアンスとジェンダー:

最近では、ジェンダーに関する意識の高まりから、「Ms./Mr.」以外の敬称を希望する先生もいます。先生が「They/Them」などの代名詞を使用している場合は、それに合わせた敬称を使うようにしましょう。例えば、性別を特定しない敬称として、「Mx.(ミックス)」を使用する先生もいます。

結局、何がベスト?

英語で先生を呼ぶ時は、相手の立場や年齢、そして先生自身の好みなどを考慮する必要があります。迷った場合は、先生に直接確認するのが一番確実な方法です。敬意を払い、相手に不快感を与えないように、状況に合わせた適切な呼び方を選びましょう。