ブラジルで「また会いましょう」は?
21 ビュー
ブラジルポルトガル語で「また会いましょう」は「Nos veremos em breve!」です。「We will see each other soon!」に相当し、よりくだけた表現として「Nos vemos em breve!」も使われます。 近い将来の再会を期待するニュアンスを含んだ、親しみやすい表現です。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
ブラジルポルトガル語で「また会いましょう」
ブラジルポルトガル語で「また会いましょう」というフレーズは、以下の通りです。
- Nos veremos em breve!
これは直訳すると「We will see each other soon!」となり、近い将来に再び会うことを期待するニュアンスが込められています。
くだけた言い方
よりくだけた表現として、以下の言い方もあります。
- Até logo!
- Falou!
これらの表現はどちらも「See you later!」の意味を持ち、親しみやすい口調で用いられます。
別の言い方
さらに別の言い方として、以下のフレーズも使えます。
- Espero te ver em breve! (I hope to see you soon!)
- Te vejo em breve! (See you soon!)
これらのフレーズはより形式的なニュアンスを持ち、ビジネスシーンや改まった場面で適しています。
文化的な背景
ブラジルでは、人々は一般的に非常にフレンドリーで社交的です。そのため、「また会いましょう」というフレーズは、たとえ見知らぬ人同士であっても、別れの際に頻繁に使用されます。このフレーズは、親しみやすさと、近い将来に再び会うことを望んでいるという気持ちを表す方法です。
使用例
- Nos veremos em breve! Vamos sair para tomar um café na próxima semana. (また会いましょう。来週コーヒーを飲みに行きませんか?)
- Até logo! Tenha um bom dia. (またね。良い1日を。)
- Espero te ver em breve! Foi um prazer conhecê-lo. (またお会いできることを楽しみにしています。お会いできて光栄でした。)
その他
ポルトガル語には、より具体的な状況に応じて使用する「また会いましょう」の言い方が他にもたくさんあります。
- Até amanhã! (See you tomorrow!)
- Até mais tarde! (See you later!)
- Até a próxima! (See you next time!)
これらのフレーズは、再会のタイミングや状況に合わせて適切なものを選択してください。
#Aishou#Braziru#Mata Aimashou回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.