英語で「まあいいや」はスラングで何と言いますか?
39 ビュー
Whatever のスラング表現は、友達間の会話では F*ck it や To hell with it などがあります。「Aw, eh」のような前置詞でよりカジュアルなニュアンスを加えることも可能です。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「まあいいや」の英語スラング表現
「まあいいや」を意味する英語のスラング表現をいくつか紹介します。
- *Fck it:** 強い拒否や諦めを表す、侮蔑的な表現です。
- To hell with it: 「F*ck it」と同じ意味ですが、より穏やかな表現です。
- Aw, eh: カナダでよく使われる、よりカジュアルな表現です。
- Whatever: 無関心や倦怠感を表します。
- Not my circus, not my monkeys: 「自分の問題じゃない」という意味の、皮肉のこもった表現です。
- Who cares? 関心がないことを示す、単純な表現です。
- Go with the flow: 流れに逆らわず、そのまま受け入れることを意味します。
- Meh: 無関心や退屈さを表す、短い表現です。
友達同士の会話では、これらのスラング表現がよりカジュアルで口語的なニュアンスを加えます。ただし、フォーマルな設定では使用を控えるのが賢明です。
#Eigo#Maa Ii Ya#Slang回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.