Keep Fromとはどういう意味ですか?
「keep from」は、「〜することを避ける」「〜するのを我慢する」という意味を持つ英語のフレーズです。感情や行動を抑えきれず、つい〜してしまう状況を表す際にも使われます。例えば、「He couldnt keep from laughing. (彼は笑いを堪えられなかった)」のように表現できます。
「Keep From」の奥深さ:抑えきれない感情から守りたい大切なものまで
「Keep From」というフレーズ、一見すると単純な「〜から遠ざける」という意味に思えますが、実は多様なニュアンスを持ち、日本語で表現する際には場面に応じた訳し分けが重要になります。インターネット上では「〜することを避ける」「〜するのを我慢する」といった意味で解説されていることが多いですが、ここではさらに掘り下げて、「Keep From」が持つニュアンスの違いと、具体的な使用例を交えながら、より深く理解していきましょう。
まず、基本的な意味として「〜を避ける」「〜に近づけない」という意味合いがあります。これは物理的な距離だけでなく、抽象的なものに対しても使われます。例えば、”Keep the children from the street.”(子供たちを道路から遠ざけておきなさい)は物理的な距離を意味しますが、”Keep him from bad influences.”(彼を悪い影響から遠ざけなさい)は、抽象的な影響力からの保護を意味します。
次に、「〜するのを我慢する」「〜するのを抑える」という意味合いです。これは、ある行動や感情を自制するニュアンスを含みます。先述の例、”He couldn’t keep from laughing.”(彼は笑いを堪えられなかった)は、笑いをこらえようとしたけれど、結局我慢できなかったという状況を表しています。この場合、「我慢する」という意志と、それを上回る感情の強さがポイントになります。
さらに、「Keep From」は、自分自身だけでなく、他人を守りたいという気持ちを表すこともできます。例えば、”I kept the truth from him.”(私は彼に真実を隠した)という文は、必ずしも自分が何かを避けているわけではなく、彼を傷つけたくない、心配させたくないという気持ちから真実を告げなかった、という解釈も可能です。この場合、行為の裏にある意図が重要になります。
このように、「Keep From」は、状況や文脈によって様々なニュアンスを持ちます。単純な「〜を避ける」という意味だけでなく、感情のコントロール、大切なものを守りたいという気持ちなど、複雑な心理描写を可能にする表現なのです。
より理解を深めるために、具体的な例文をいくつか紹介します。
- “I try to keep from eating sweets.”(私は甘いものを食べないようにしている) – 甘いものを食べたいという欲求を抑えているニュアンスが含まれます。
- “She kept her illness from her family.”(彼女は家族に自分の病気のことを隠していた) – 家族を心配させたくないという気持ちが込められている可能性があります。
- “We need to keep this information from the public.”(この情報を一般公開するのを避ける必要がある) – 情報公開によるリスクや影響を考慮して、公開を避けるというニュアンスです。
このように、「Keep From」は単なる「避ける」だけでなく、背後にある様々な理由や感情を表現できる便利なフレーズです。ぜひ、様々な文脈で「Keep From」に触れ、その奥深さを体感してみてください。そして、自分自身の感情や状況を表現する際に、積極的に活用してみてはいかがでしょうか。
#~ Kara Mamoru#~ O Fusegu Toiu Imi Desu. Tatoeba#Ame Kara Mamoru Toiu Imi Ni Narimasu. Mamori#Boyou#Fusegu#Keep From The Rain Nara#Keep From To Iu Imi Desu Ka? No Imiha回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.