現金で払うは英語で何といいますか?
「現金で払う」は英語で pay in cash と言います。これは最も一般的な表現で、日常会話やビジネスシーンなど、幅広い状況で使用できます。現金で支払うことを明確に伝える際に適したフレーズです。
現金で払う、その言い方、ニュアンス、そしてスマートな使い分け
「現金で払う」というシンプルな行為を表す英語表現は、実は一つではありません。状況やニュアンスによって、最適な言い方を選ぶことで、より自然でスムーズなコミュニケーションが可能になります。既に挙げられている “pay in cash” は確かに基本ですが、ここではさらに掘り下げて、他の表現や関連するフレーズ、そしてそれらの使い分けについて解説します。
1. 基本はやっぱり “pay in cash”
これは最も一般的で広く使われる表現です。フォーマルな場面からカジュアルな会話まで、場所を選ばずに使うことができます。”in” の代わりに “with” を使って “pay with cash” と言うこともできますが、”pay in cash” の方がより一般的です。
- 例:I’d like to pay in cash, please. (現金で支払いたいのですが。)
2. よりシンプルに “pay cash”
日常会話では、”in” を省略して “pay cash” と言うこともよくあります。特に金額が明らかな場合や、レジでの支払いなど、状況が容易に推測できる場合に適しています。
- 例:Do you pay cash or card? (現金ですか、カードですか?)
3. 銀行からの引き出しに関連する “withdraw cash”
これは「現金を引き出す」という意味で、銀行のATMや窓口でお金を引き出す行為を指します。
- 例:I need to withdraw cash from the ATM. (ATMから現金を引き出す必要があります。)
4. 特定の金額を支払う場合の表現
特定の金額を現金で支払う場合は、”pay [金額] in cash” のように金額を具体的に入れることができます。
- 例:I paid $100 in cash for the repair. (修理代として100ドルを現金で支払いました。)
5. スラング的な表現 “dough”
カジュアルな場面では、現金を “dough” (パン生地) というスラングで表現することもあります。ただし、これは非常にくだけた表現なので、親しい間柄での会話にのみ使用しましょう。
- 例:I’m short on dough. (現金が足りない。)
6. “Cash on delivery (COD)” という便利なフレーズ
これは「代金引換」という意味で、商品を受け取った時に現金で支払う方式を指します。オンラインショッピングなどでよく見かける表現です。
- 例:We offer cash on delivery for orders over $50. (50ドル以上のご注文には代金引換をご利用いただけます。)
まとめ:状況に合わせて使い分ける
このように、「現金で払う」という行為を表す英語表現は、状況やニュアンスによって様々な選択肢があります。最も一般的な “pay in cash” を基本として、状況に合わせて “pay cash” や “withdraw cash” などの表現を使い分けることで、より自然で的確なコミュニケーションが可能になります。スラング表現の “dough” は使用する場面に注意し、”cash on delivery” のような関連フレーズも覚えておくと、よりスムーズに英語でのやり取りができるでしょう。
#Cash Only?#Cash Payment#Pay Cash回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.