英語で「この曲を聴いている」は?

27 ビュー
Several ways exist to express Im listening to this song in English, depending on the nuance. Options include Ive been listening to this song lately, emphasizing a recent habit, or Im currently listening to this song, indicating present action. The choice depends on the context and desired level of detail.
コメント 0 好き
たぶん聞きたいですか? もっと見る

“I’m listening to this song” in English

There are several ways to express “I’m listening to this song” in English, depending on the nuance you want to convey. Here are a few common options:

  • I’ve been listening to this song lately. This emphasizes that you have been listening to the song recently, implying that it’s a new favorite or something you’ve been enjoying on repeat.

  • I’m currently listening to this song. This indicates that you are listening to the song at the present moment. It’s a more direct and specific way to express that you’re listening to the song right now.

  • I’m listening to this song on repeat. This implies that you’re enjoying the song so much that you’re listening to it over and over again.

  • I’m hooked on this song. This is a more informal way to express that you’re really enjoying the song and can’t get enough of it.

  • This song is on my playlist. This indicates that the song is part of a playlist you’ve created, suggesting that it’s one of your favorites or that it fits a particular theme or mood.

The choice of which phrase to use depends on the context and the level of detail you want to convey. If you want to emphasize that you’ve been listening to the song a lot lately, you might use “I’ve been listening to this song lately.” If you want to be more specific and indicate that you’re listening to the song right now, you might use “I’m currently listening to this song.”