英語で「スティル」とは何ですか?

2 ビュー

英語のstillは、過去から現在まで継続している状態を表す副詞です。「まだ」「いまだに」と訳され、継続や持続を強調します。 単なる継続だけでなく、意外性や予想外さを含むニュアンスも持ち、状況の変わらない様子を表現します。例えば、「彼はまだ寝ている」は、予想外の睡眠の継続を表します。

コメント 0 好き

英語の副詞 “still” は、一見シンプルながらも、奥深いニュアンスを含む言葉です。単に「まだ」と訳せば済む話ではなく、文脈によって様々な意味合いを帯び、巧みに用いることで文章に深みを与えます。 日本語に完璧に一致する訳語がないのも、この言葉の面白さ、そして難しさと言えるでしょう。

まず、最も基本的な意味は「依然として」「相変わらず」といった、過去の状態が現在も継続していることを示すことです。「The rain is still falling. (雨はまだ降っている)」という文は、雨が降り始めた時点から現在まで降り続いていることを明確に示しています。この場合の “still” は、時間的な継続を強調する役割を果たしています。 日本語の「まだ」とほぼ完全に一致する使い方と言えるでしょう。

しかし、「still」は単なる継続を表すだけでなく、話者の驚きや意外性、あるいは諦めのような感情を込めることも可能です。「I still can’t believe it. (いまだに信じられないよ)」という文は、信じられないという感情が、ある程度の時間が経過した後も継続していることを示すだけでなく、その継続が話者にとって驚くべきことであることを強調しています。 日本語で「いまだに」と訳す場合、この意外性や驚きがより強く感じ取れるでしょう。

さらに、「still」は、ある行動や状態が予想に反して続いていることを示す場合にも用いられます。「He’s still working on that project. (彼はまだそのプロジェクトに取り組んでいる)」という文を考えてみましょう。もし、プロジェクトが既に完了しているだろうと予想していた場合、この “still” は、その予想を裏切る継続を表し、プロジェクトの難しさや彼の粘り強さを暗示します。 単に「まだ作業中だ」と言うよりも、より多くの情報、そして含みを持たせています。

また、「still」は、静止状態を表す場合にも用いられます。「Keep still! (静かにしろ!)」は、動きを止めるよう命令する表現です。 この場合、時間的な継続ではなく、空間的な静止を意味しています。 この用法は、時間的な継続を表す “still” とは明らかに異なる意味を持ちますが、共通するのは「状態の維持」という点です。

このように、「still」は一見単純な副詞ですが、時間的な継続、意外性、静止状態など、様々なニュアンスを巧みに表現できる言葉です。 翻訳する際には、文脈を注意深く読み解き、単に「まだ」や「依然として」と訳すだけでなく、話者の感情や文脈全体から読み取れる意味合いを考慮する必要があります。 日本語の「まだ」「いまだに」「依然として」といった言葉だけでは、英語の “still” が持つ多様なニュアンスを完全に捉えきれない場合が多いのです。 優れた翻訳、そして英語の文章表現のためには、この言葉の持つ複雑さと多様性をしっかりと理解することが不可欠と言えるでしょう。 “Still” を使いこなすことは、英語表現の幅を広げる上で非常に重要な要素となります。