英語で「何ていう曲ですか」と聞くには?

12 ビュー
A casual way to ask Whats this song called? is Whats this song?. A more formal option is Can you tell me the title of this song? Use Whats this song called? for informal settings, while Can you tell me the title of this track? is suitable for more formal situations.
コメント 0 好き

英語で「何という曲ですか」と尋ねる

音楽を聴いているとき、特に心に響いた曲に出会ったときに、その曲のタイトルを知りたくなることはよくあります。そんなとき、英語で「何という曲ですか」と尋ねるにはいくつかの方法があります。

カジュアルな言い方

最もカジュアルで一般的な言い方は「What’s this song?」です。これは、友人や家族など、親しい人と話すときに使用できます。

よりフォーマルな言い方

よりフォーマルな状況では、「Can you tell me the title of this song?」を使用します。これは、同僚や見知らぬ人など、敬意を表したい相手に質問するときに適しています。

さらにフォーマルな言い方

さらにフォーマルな場面では、「Can you tell me the title of this track?」を使用します。これは、音楽業界の人や音楽評論家に対して、より専門的な表現を使用したい場合に適しています。

具体例

  • What’s this song? It’s so catchy!」
  • Can you tell me the title of this song? I’ve been searching for it everywhere!」
  • Can you tell me the title of this track? It’s from a recent album I’ve been listening to.」

ヒント

  • 曲を聴いている場所によっては、アーティストや曲のタイトルがすでに表示されている場合があります。
  • 曲を知っている人が周りにいない場合は、音楽認識アプリを使用して曲のタイトルを特定できます。
  • “What’s this song called?”というフレーズは、”What’s playing?”や”What song is this?”などの別のバリエーションでも使用できます。

結論

「何という曲ですか」と英語で尋ねるには、状況に応じてさまざまな方法があります。カジュアルな会話では「What’s this song?」または「What song is this?」を使用し、よりフォーマルな状況では「Can you tell me the title of this song?」または「Can you tell me the title of this track?」を使用します。これらのフレーズを使用して、お気に入りの曲のタイトルを尋ねることで、音楽の旅をさらに充実させることができます。