中国でタブーとされる贈り物は?

28 ビュー
中国では時計を贈ることは厳禁です。その理由は、中国語で時計を意味する「鐘」の発音が、「送終(ソンチョン)」つまり葬儀に際して故人を送るという意味と同一だからです。故に、時計の贈与は死を連想させ、縁起が悪いとされています。 贈り物を選ぶ際には、この点を十分に考慮すべきです。
コメント 0 好き

中国でタブーとされる贈り物

中国文化では、贈り物が持つ意味や象徴性に重きが置かれています。贈り物によっては縁起が悪かったり、失礼とみなされたりするものもあります。中国でタブーとされる一般的な贈り物には以下のようなものがあります。

  • 時計: 中国語で「時計」を意味する「鐘」は、「送終(ソンチョン)」つまり葬儀に際して故人を送るという意味と同じ発音です。そのため、時計を贈ることは死を連想させ、縁起が悪いとされています。

  • 靴: 「靴」という漢字は、「苦労」という漢字と音が似ており、縁起が悪いとされています。また、靴を履くことでその人を「踏みつける」ことを連想させるため、上司や目上の人への贈り物としてはふさわしくありません。

  • ハンカチ: 「ハンカチ」という漢字は、「別れ」という漢字と音が似ているため、別れを連想させる縁起の悪い贈り物とされます。

  • 鏡: 鏡は、鏡に映る姿が「自分自身と向き合う」ことを連想させるため、縁起が悪いとされています。また、鏡を割ると不幸が訪れるという言い伝えもあります。

  • 刃物: ナイフやはさみなどの刃物は、争いや別れを連想させるため、縁起が悪いとされています。また、刃物は危険なものとして扱われ、贈り物としては適切ではありません。

  • 傘: 中国語で「傘」を意味する「傘」という漢字は、「散」という漢字と音が似ているため、別れや散り散りを連想し、縁起が悪いとされます。

  • 梨: 中国語で「梨」を意味する「梨」という漢字は、「離」という漢字と音が似ているため、別れや離脱を連想し、縁起が悪いとされています。

  • 菊: 菊は葬儀と関連づけられる花であるため、贈り物としてはふさわしくありません。

  • 喪服: 黒い服は喪服として扱われ、贈り物としては不適切です。

  • 包み紙に赤と白を使用する: 赤と白は中国では喪の色とされています。そのため、贈り物の包み紙にこれらを使用するのは縁起が悪いとされています。

贈り物を選ぶ際は、これらのタブーを考慮し、相手に敬意を表すような適切な贈り物をすることが大切です。