「お召し上がりになる」は尊敬語ですか?

1 ビュー

「お召し上がりになる」は丁寧な表現ですが、敬語の「お」と尊敬語の「召し上がる」を組み合わせた二重敬語です。厳密には不自然ですが、広く定着しており、使用に問題はありません。会話や文書で自然に聞こえるため、過剰な敬意を表したい場面で好まれる表現と言えます。

コメント 0 好き

「お召し上がりになる」は尊敬語? – その微妙な立ち位置と、本当に伝えたい気持ち

「お召し上がりになる」という言葉、日常的に耳にすることも多いのではないでしょうか。レストランで店員さんがお客様に、あるいはフォーマルな場で相手に食事を勧める際に、よく使われます。では、この表現は「尊敬語」として、完全に正しいのでしょうか?

結論から言うと、「お召し上がりになる」は厳密には二重敬語にあたり、文法的には不自然とされます。しかし、現代日本語においては広く定着しており、容認されている表現である、というのが複雑な現状です。

「お召し上がりになる」の構成要素

この表現は、以下の要素から構成されています。

  • 「お~」: 美化語、または尊敬語を作る接頭辞。この場合は尊敬語として機能しています。
  • 「召し上がる」: 「食べる」の尊敬語。

つまり、「食べる」という行為を、尊敬語である「召し上がる」にし、さらに「お~」をつけて丁寧に表現している、というわけです。これが、二重敬語とみなされる所以です。

なぜ二重敬語なのに使われるのか?

文法的には不自然でありながら、「お召し上がりになる」が広く使われる背景には、いくつかの理由が考えられます。

  1. 過剰なまでの敬意: 相手に対する最大限の敬意を示したい、という気持ちが強く表れています。特に、お客様に対するサービス業においては、過剰なほどの丁寧さが求められる場面も存在します。
  2. 言葉の慣用化: 長年の使用により、慣用句として定着してしまった、という側面もあります。多くの人が使用しているため、違和感を覚えにくくなっているのかもしれません。
  3. 柔らかく丁寧な印象: 単純に「召し上がってください」よりも、より柔らかく、丁寧な印象を与えることができます。相手への配慮や気遣いを表現するのに適している、という解釈も可能です。

適切な使い分け – 本当に伝えたい気持ちを優先する

では、どのような場合に「お召し上がりになる」を使うべきなのでしょうか?

基本的には、相手との関係性、状況、そして伝えたい気持ちによって判断するのが適切です。

  • 親しい間柄: 家族や親しい友人など、親密な関係性の相手には、よりフランクな表現(「食べてね」など)が適切です。
  • ビジネスシーン: フォーマルな場や、目上の人に対しては、「召し上がってください」という表現が無難でしょう。
  • サービス業: お客様に対して、最大限の敬意を払いたい場合は、「お召し上がりになる」を使用しても問題ありません。ただし、過剰な敬語表現は慇懃無礼に感じられる可能性もあるため、注意が必要です。

大切なのは、言葉の表面的な正しさだけでなく、相手に伝えたい気持ちが正しく伝わるかどうかです。状況に合わせて適切な表現を選び、真心を込めて接することで、より良いコミュニケーションを築けるはずです。

「お召し上がりになる」という表現は、確かに少しばかり複雑な側面を持っています。しかし、その背景にある敬意や配慮の気持ちを理解し、状況に合わせて使い分けることで、日本語の豊かな表現力を活かすことができるでしょう。