イタリア語で「ごちそうさまでした」は?
14 ビュー
イタリア語で「ごちそうさまでした」は、場面によって表現が変わります。フォーマルな場では「Grazie per la cena (夕食をありがとうございます)」や「Grazie per il pranzo (昼食をありがとうございます)」が適切です。カジュアルな場では「Buonissimo!」 (とても美味しかったです!)も使えます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
イタリア語で「ごちそうさまでした」の表現
イタリア語で「ごちそうさまでした」に相当するフレーズは、状況によって異なります。
フォーマルな表現
フォーマルな席では、食事のあとに以下のような感謝の意を伝えるフレーズが適切です。
- Grazie per la cena.(夕食をありがとうございます。)
- Grazie per il pranzo.(昼食をありがとうございます。)
- Siamo grati per l’ottima cena.(素晴らしい夕食に感謝いたします。)
カジュアルな表現
カジュアルな席では、より親しみを込めた表現を使用できます。
- Buonissimo!(とても美味しかったです!)
- Mi è piaciuto tanto!(とても気に入りました!)
- Ho mangiato bene.(よく食べました。)
特定の料理に対する感謝
特定の料理に対する感謝を伝える場合は、次のようなフレーズを使用できます。
- Il risotto era delizioso!(リゾットは美味しかったです!)
- La pasta era al dente.(パスタはアルデンテでした!)
- La carne era tenera e succosa.(お肉は柔らかくジューシーでした!)
感謝に加えての会話
「ごちそうさまでした」に加えて、以下のフレーズを使って会話を続けることができます。
- Complimenti allo chef!(シェフに賛辞を!)
- È stato un piacere cenare con voi.(あなたと一緒に食事ができて光栄でした。)
- Non vedo l’ora di tornare a mangiare qui.(またここで食事をする日を心待ちにしています。)
留意点
「ごちそうさまでした」に相当するイタリア語のフレーズを使用する際には、次の点に注意してください。
- 食事の後は必ず感謝を伝えます。
- フォーマルさとカジュアルさの程度に応じて適切な表現を使用します。
- 心を込めて感謝の気持ちを伝えましょう。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.