Terrible กับ Horrible ต่างกันยังไง

2 การดู

Terrible เน้นความรู้สึกแย่ในเชิงที่ทำให้เกิดความรู้สึกหดหู่ หมดกำลังใจ หรือไม่สบายใจ เช่น อาหารมื้อนี้รสชาติแย่มาก ทำให้ฉันรู้สึก terrible

Horrible สื่อถึงความแย่ที่รุนแรง น่ากลัว หรือสร้างความตกใจ เช่น อุบัติเหตุครั้งนั้นเป็นภาพที่ horrible มาก ฉันคงลืมมันไม่ได้

ข้อเสนอแนะ 0 การถูกใจ

Terrible vs. Horrible: เข้าใจความแตกต่างของความ “แย่” ในภาษาอังกฤษ

ในภาษาอังกฤษ มีคำศัพท์มากมายที่ใช้บรรยายสิ่งที่ไม่ดีหรือไม่น่าพึงพอใจ แต่สองคำที่มักทำให้สับสนคือ “Terrible” และ “Horrible” ทั้งสองคำนี้มีความหมายใกล้เคียงกันคือ “แย่” แต่ระดับความรุนแรงและบริบทการใช้งานนั้นแตกต่างกันอย่างละเอียดอ่อน การเข้าใจความแตกต่างนี้จะช่วยให้เราเลือกใช้คำได้ถูกต้องและสื่อสารได้อย่างแม่นยำยิ่งขึ้น

Terrible: แย่แบบบั่นทอนจิตใจ

“Terrible” มักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่ดีในเชิงที่ก่อให้เกิดความรู้สึกหดหู่, หมดกำลังใจ, หรือไม่สบายใจทางร่างกายและจิตใจ มักเกี่ยวข้องกับประสบการณ์ส่วนตัวหรือสิ่งที่กระทบกระเทือนความรู้สึกมากกว่าที่จะเป็นเหตุการณ์ที่รุนแรง

ตัวอย่าง:

  • “The food at that restaurant was terrible. It made me feel terrible all night.” (อาหารที่ร้านนั้นแย่มาก ทำให้ฉันรู้สึกแย่ไปทั้งคืน) ในที่นี้ “Terrible” บ่งบอกถึงรสชาติอาหารที่ไม่ดีส่งผลกระทบต่อความรู้สึกและสุขภาพ
  • “I had a terrible day at work. Everything went wrong.” (วันนี้เป็นวันที่แย่มากในการทำงาน ทุกอย่างผิดพลาดไปหมด) “Terrible” อธิบายถึงวันที่เต็มไปด้วยปัญหาและความผิดหวัง
  • “I feel terrible that I forgot your birthday.” (ฉันรู้สึกแย่มากที่ลืมวันเกิดของคุณ) ในที่นี้ “Terrible” แสดงถึงความรู้สึกผิดและเสียใจ

Horrible: แย่แบบน่ากลัวและสะเทือนใจ

ในทางกลับกัน “Horrible” สื่อถึงความแย่ที่รุนแรง น่ากลัว หรือสร้างความตกใจ มักเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่สะเทือนขวัญ, อุบัติเหตุ, หรือสิ่งที่น่ารังเกียจอย่างมาก

ตัวอย่าง:

  • “The accident was horrible. I can’t forget it.” (อุบัติเหตุครั้งนั้นน่ากลัวมาก ฉันคงลืมมันไม่ได้) “Horrible” บ่งบอกถึงความรุนแรงและความน่าสะพรึงกลัวของอุบัติเหตุ
  • “The smell in that room was horrible. I had to leave immediately.” (กลิ่นในห้องนั้นแย่มาก ฉันต้องรีบออกไปทันที) “Horrible” อธิบายถึงกลิ่นที่ไม่น่าพึงประสงค์อย่างรุนแรงจนทนไม่ได้
  • “The news about the war is horrible.” (ข่าวเกี่ยวกับสงครามน่ากลัวมาก) ในที่นี้ “Horrible” แสดงถึงความเลวร้ายและความน่าสะพรึงกลัวของสงคราม

สรุปความแตกต่าง:

คุณสมบัติ Terrible Horrible
ความรุนแรง น้อยกว่า, บั่นทอนจิตใจ มากกว่า, น่ากลัว, สะเทือนใจ
ขอบเขต ประสบการณ์ส่วนตัว, ความรู้สึก เหตุการณ์รุนแรง, สิ่งที่น่ารังเกียจ, ข่าวร้าย
ผลกระทบ หดหู่, หมดกำลังใจ, ไม่สบายใจ ตกใจ, สะเทือนขวัญ, น่ารังเกียจ

ข้อควรจำ:

  • ถึงแม้ทั้งสองคำจะมีความแตกต่างกัน แต่ในบางบริบทอาจสามารถใช้แทนกันได้ ขึ้นอยู่กับความรู้สึกของผู้พูดและต้องการเน้นย้ำในแง่มุมใด
  • การสังเกตบริบทและสถานการณ์ที่ใช้คำศัพท์ จะช่วยให้เราเข้าใจความหมายและเลือกใช้คำได้อย่างเหมาะสมที่สุด

การเข้าใจความแตกต่างของ “Terrible” และ “Horrible” จะช่วยให้การสื่อสารภาษาอังกฤษของเรามีความละเอียดอ่อนและแม่นยำมากยิ่งขึ้น ทำให้เราสามารถแสดงความรู้สึกและถ่ายทอดประสบการณ์ได้อย่างถูกต้องตามสถานการณ์ที่เผชิญ