Come si dice difficile in francese?

4 visite

In francese, difficile si traduce in diversi modi a seconda del contesto. Si può usare difficile, dur, o espressioni idiomatiche come être difficile sur la nourriture (essere schizzinosi) o faire le difficile (fare i capricci). La scelta dipende dal significato preciso che si vuole esprimere.

Commenti 0 mi piace

Difficile: come si dice in francese?

In francese, la parola “difficile” può essere tradotta in modi diversi a seconda del contesto. Ecco le principali traduzioni e i loro usi:

1. Difficile (aggettivo)

  • Significato: qualcosa che richiede molto sforzo o abilità
  • Traduzione: difficile

Esempio:

Cet exercice est très difficile. (Questo esercizio è molto difficile.)

2. Dur (aggettivo)

  • Significato: qualcosa che è solido, resistente o poco flessibile
  • Traduzione: dur

Esempio:

Ce pain est trop dur. (Questo pane è troppo duro.)

3. Être difficile sur la nourriture (espressione idiomatica)

  • Significato: essere schizzinosi riguardo al cibo
  • Traduzione: essere schizzinosi

Esempio:

Marie est très difficile sur la nourriture. (Marie è molto schizzinosa riguardo al cibo.)

4. Faire le difficile (espressione idiomatica)

  • Significato: fare i capricci, essere difficili
  • Traduzione: fare i capricci

Esempio:

Jean fait le difficile avec ses parents. (Jean fa i capricci con i suoi genitori.)

Scelta della traduzione

La scelta della traduzione di “difficile” in francese dipende dal significato preciso che si vuole esprimere. Se si vuole descrivere qualcosa che è difficile da fare o comprendere, si può utilizzare “difficile”. Se si vuole descrivere qualcosa che è fisicamente duro, si può utilizzare “dur”. Se si vuole indicare che qualcuno è schizzinoso riguardo al cibo, si può utilizzare “être difficile sur la nourriture”. Se si vuole indicare che qualcuno fa i capricci, si può utilizzare “faire le difficile”.