Tủ có ngăn kéo dịch sang tiếng Anh là gì?

0 lượt xem

Tủ có ngăn kéo được gọi là bureau hoặc chest of drawers trong tiếng Anh. Bureau thường dùng cho tủ có nhiều ngăn kéo và mặt phẳng làm việc, trong khi chest of drawers dùng cho tủ chỉ có ngăn kéo.

Góp ý 0 lượt thích

Tìm kiếm từ ngữ hoàn hảo để diễn tả “tủ có ngăn kéo” trong tiếng Anh đôi khi lại thú vị hơn ta tưởng. Không chỉ đơn giản là một từ, mà việc lựa chọn còn phụ thuộc vào kiểu dáng và chức năng của chiếc tủ. Hai lựa chọn phổ biến nhất là “bureau” và “chest of drawers”, và sự khác biệt giữa chúng nằm ở những chi tiết tinh tế.

“Chest of drawers” là lựa chọn an toàn và phổ biến nhất, miêu tả chính xác một chiếc tủ chỉ đơn thuần gồm các ngăn kéo xếp chồng lên nhau. Hình ảnh hiện lên trong đầu ta là một chiếc tủ khá đơn giản, chức năng chính là để chứa đồ đạc. Từ này không mang nhiều hàm ý về kiểu dáng hay sự sang trọng.

Tuy nhiên, “bureau” lại mang một sắc thái khác. Nó thường chỉ những chiếc tủ có nhiều ngăn kéo một mặt phẳng phẳng ở trên cùng, thường được sử dụng làm bàn làm việc nhỏ. Nghĩa là, “bureau” không chỉ là một nơi để chứa đồ, mà còn là một không gian làm việc nhỏ gọn. Do đó, “bureau” thường gợi lên cảm giác tinh tế hơn, sang trọng hơn so với “chest of drawers”. Bạn có thể hình dung một chiếc bureau bằng gỗ gụ bóng loáng, được chạm khắc tinh xảo, đặt trong một phòng ngủ cổ điển.

Tóm lại, trong khi cả “bureau” và “chest of drawers” đều có thể được dùng để chỉ “tủ có ngăn kéo”, sự lựa chọn cuối cùng phụ thuộc vào ngữ cảnh và đặc điểm cụ thể của chiếc tủ. Nếu bạn muốn mô tả một chiếc tủ đơn giản chỉ có ngăn kéo, “chest of drawers” là lựa chọn phù hợp. Nhưng nếu chiếc tủ đó có thêm mặt phẳng làm việc, thì “bureau” sẽ là lựa chọn chính xác và tinh tế hơn.