Como se fala tênis em português de Portugal?

11 visualizações

No Brasil, a palavra tênis é grafada com s. Em Portugal, a grafia correta é ténis, com acento agudo no e. A diferença reside na acentuação, mantendo-se a mesma pronúncia em ambos os países.

Feedback 0 curtidas

Do Brasil a Portugal: Uma pequena viagem pela palavra “tênis”

A língua portuguesa, em sua riqueza e diversidade, apresenta nuances fascinantes entre os países que a utilizam. Um exemplo singelo, porém curioso, reside na grafia da palavra que designa o calçado esportivo popularmente conhecido como tênis. Enquanto no Brasil a palavra é escrita com “s”, em Portugal a grafia correta é “ténis”, com acento agudo no “e”.

Essa pequena diferença ortográfica, um acento tão sutil, ilustra a dinâmica evolutiva da língua. Embora a pronúncia seja praticamente idêntica em ambos os países – com o “e” fechado –, a grafia divergiu ao longo do tempo, refletindo as particularidades fonéticas e as reformas ortográficas adotadas em cada território.

Em Portugal, o acento agudo em “ténis” serve para indicar a tonicidade da sílaba “té” e a pronúncia fechada da vogal “e”. Essa acentuação, ausente na palavra brasileira “tênis”, remonta a regras ortográficas mais antigas, preservadas no português europeu.

Já no Brasil, a simplificação ortográfica, um processo contínuo ao longo da história, culminou na supressão do acento. A pronúncia, contudo, permaneceu a mesma, demonstrando que a língua, um organismo vivo, adapta-se e transforma-se, mesmo mantendo sua essência comunicativa.

Portanto, ao cruzar o Atlântico e conversar com um português sobre seu par de “ténis” favorito, lembre-se dessa pequena, mas significativa, diferença ortográfica. Ela demonstra a riqueza e a complexidade da língua portuguesa, que se reinventa e se adapta em cada canto do mundo lusófono. Afinal, seja com “s” ou com acento, o importante é a paixão pelo esporte e, claro, pelo conforto dos nossos pés.