Qual é o singular de tênis?

6 visualizações

Tênis, originário do inglês tennis, mantém a mesma forma no singular e no plural. A confusão surge ao associar o -s final à marca de plural, levando alguns a usar incorretamente téni como singular. A forma correta, em ambos os casos, é tênis.

Feedback 0 curtidas

O Singular de Tênis: Uma Questão de Origem e Uso

A língua portuguesa, rica em suas nuances, às vezes apresenta peculiaridades que geram dúvidas, mesmo em palavras aparentemente simples. Uma dessas questões que frequentemente surge é: qual o singular de “tênis”? A resposta, aparentemente óbvia, pode esconder uma pequena armadilha.

Contrariamente à lógica da flexão nominal em português, onde o plural geralmente adiciona uma terminação (-s, -es), a palavra “tênis” mantém a mesma forma tanto no singular quanto no plural. Isso se deve à sua origem inglesa, “tennis”. O empréstimo lexical, ao se integrar ao português, manteve a sua estrutura original, sem sofrer as habituais adaptações morfológicas.

A confusão, portanto, não reside em uma regra gramatical complexa, mas sim em uma interpretação equivocada. Muitos, ao verem o “-s” final, associam-no automaticamente à marca de plural, buscando um suposto singular retirando essa letra. A consequência disso é a utilização incorreta da forma “téni”, inexistente no português.

É crucial entender que, neste caso, o “-s” não funciona como sufixo de plural, mas como parte integrante da palavra, herdada de sua origem. Assim, tanto ao nos referirmos a uma única peça quanto a um par, a forma correta é sempre “tênis”. Utilizar “téni” configura um erro ortográfico, demonstrando um desconhecimento da etimologia da palavra e de suas particularidades de flexão.

Portanto, para evitar equívocos, lembre-se: o singular e o plural de tênis são, ambos, tênis. A simplicidade aparente dessa questão esconde um pequeno desafio para quem desconhece sua raiz etimológica. Compreender a origem estrangeira da palavra é fundamental para utilizá-la corretamente, evitando assim a criação de formas inexistentes e garantindo a precisão da linguagem.