¿Cómo se dice hobby o hobbie?

5 ver
La palabra hobby, aunque comúnmente usada, es un anglicismo. Su significado es actividad recreativa practicada en el tiempo libre, como pasatiempo o afición. El plural correcto es hobbies, y en español es preferible usar aficiones o pasatiempos.
Comentarios 0 gustos

El dilema del “hobby”: anglicismo o alternativa española

La palabra “hobby”, tan común en nuestro vocabulario, es un anglicismo. Procedente del inglés, su uso extendido en español ha generado una cierta confusión, especialmente a la hora de formar el plural o buscar la mejor traducción. ¿Cómo se dice “hobby” en español? Aunque la respuesta puede parecer simple, la cuestión va más allá de la mera traducción y se adentra en la búsqueda de la mejor opción lingüística y cultural.

“Hobby”, en esencia, se refiere a una actividad recreativa practicada en el tiempo libre, un pasatiempo o una afición. Su significado es claro y universal. Sin embargo, su adopción en español no ha estado exenta de debate. El plural correcto, siguiendo la gramática inglesa, es “hobbies”. Pero, ¿es esta la mejor opción para el español?

La respuesta es, en general, negativa. Mientras que “hobbies” es gramaticalmente correcto, su uso resulta algo forzado en un contexto lingüístico español. La adopción de términos ingleses, aunque inevitable en ciertos ámbitos, puede empobrecer el vocabulario y la riqueza expresiva de nuestro idioma.

En español, existen alternativas mucho más apropiadas y elegantes que capturan la misma esencia que “hobby”. Las palabras “aficiones” y “pasatiempos” son perfectas para expresar la idea de actividad recreativa en el tiempo libre. Transmiten la misma idea con un matiz más propio del idioma castellano. Estas alternativas no solo suenan mejor en español, sino que permiten una mayor precisión en la expresión, dependiendo del contexto. Por ejemplo, “mis aficiones” tiene un tono más personal y cercano que “mis hobbies”.

En conclusión, aunque “hobby” pueda ser utilizado sin errores gramaticales, se recomienda, en la mayoría de los casos, el uso de las alternativas españolas “aficiones” o “pasatiempos”. Estas no solo son más naturales en el habla cotidiana, sino que enriquecerán la expresión y preservarán la riqueza del español. Por lo tanto, aunque la palabra “hobby” existe y es reconocible, en español se debe priorizar la utilización de alternativas más adecuadas como “aficiones” o “pasatiempos”.