ビジネスで「可能です」は英語で何と言いますか?
15 ビュー
ビジネスシーンで「可能」を表す英語表現は、状況に応じて possible や feasible を使い分けることができます。「可能ですか?」は Is it possible? や Is that feasible? と表現できます。 Possible はより一般的な表現で、feasible は実現可能性に焦点を当てた言い方です。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
ビジネスシーンでの「可能」:possible と feasible を使い分けよう
ビジネスシーンでは、日本語の「可能」に相当する英語表現は、状況に応じてpossibleとfeasibleを使い分ける必要があります。どちらも「可能」という意味を持つ単語ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。
Possibleは、より一般的な表現で、単に「実現する可能性がある」という意味で使われます。例えば、「これは可能です」は “This is possible” と表現できます。一方、feasibleは、実現可能性に焦点を当てた表現で、「現実的に実行可能かどうか」というニュアンスを含みます。例えば、「これは実現可能ですか?」は “Is that feasible?” と表現できます。
具体的な例で見てみましょう。
例1: 新規商品の開発について
- 「この新商品は可能ですか?」: “Is it possible to develop this new product?” (単に実現可能性を問うている)
- 「この新商品は実現可能ですか?」: “Is it feasible to develop this new product?” (実現可能性に加え、現実的な実行可能性を問うている)
例2: 新規市場への進出について
- 「この市場への進出は可能ですか?」: “Is it possible to enter this market?” (単に進出の可能性を問うている)
- 「この市場への進出は実現可能ですか?」: “Is it feasible to enter this market?” (実現可能性に加え、進出するための具体的な計画や資源などを考慮している)
このように、possibleとfeasibleはどちらも「可能」を意味しますが、feasibleの方がより具体的な実現可能性を強調した表現と言えます。
ビジネスシーンでは、相手に誤解を与えないために、状況に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。possible と feasible のニュアンスの違いを理解し、使い分けられるようにしましょう。
#Bijinesu#Eigoyaku#Kanousei回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.