ビジネスメールで「報告します」と英語で書くには?
1 ビュー
ビジネスコミュニケーションにおいて、「報告します」を英語で伝える一般的なフレーズは「I will report it.」または「I am reporting.」です。公式文書では、「Report follows.」を使用して、「以下に報告書を記載しています」というニュアンスを伝えられます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
ビジネスメールで「報告します」と英語で表現する
ビジネスコミュニケーションにおいて、「報告します」を英語で伝えるには、適切なフレーズを選択することが重要です。以下に、用途に応じた一般的な表現を紹介します。
1. I will report it.
「報告します」と現在時制で直接的に伝える場合に使用します。進行中の作業や予定されている行動について報告する場合に適しています。
例:
- I will report the findings of my research to you by the end of the week.
(私の調査結果を今週の終わりまでに報告します。)
2. I am reporting it.
進行中の行動について報告する場合に使用します。報告書の作成や情報の収集など、すでに開始されているプロセスについて伝えます。
例:
- I am reporting the incident to the authorities.
(事件を当局に報告しています。)
3. Report follows.
公式文書や正式な報告書を使用する場合に使用します。「以下に報告書を記載しています」というニュアンスを伝えます。
例:
- Report follows: Financial Performance of Q1 2023
(以下に報告書を記載しています:2023年第1四半期の財務実績)
その他の表現
以下に、よりフォーマルな場面で使用できる追加の表現を紹介します。
- I hereby report that…:正式な声明やレポートに適しています。「私はここに報告します」という意味です。
- I have the honor to report that…:より敬意を表した表現で、重要な発表や成果を伝える場合に使用します。
- I submit the following report for your review.:報告書を提出する場合に適しています。
注意点
- 「report」という動詞は、通常、受動態では使用しません。代わりに、能動態を使用します。
- 報告する内容が明確であることを確認します。
- 可能であれば、具体的な情報やデータを盛り込みます。
- 礼儀正しく、簡潔かつ明確に表現します。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.