挨拶をしに来たの英語は?

0 ビュー

「ちょっと挨拶しに来たんだ」や「挨拶だけしに来たよ」を英語で言うなら I just came to say hi. が自然です。気軽に使える表現で、Hi の代わりに Hello を使ってもOKです。

コメント 0 好き

挨拶をするための英語表現

友人や同僚に気軽に挨拶をするとき、次のようなフレーズを使用できます。

1. I just came to say hi.

これは、「ちょっと挨拶しに来たんだ」や「挨拶だけしに来たよ」という意味の最も一般的なフレーズです。カジュアルな設定でよく使用されます。

2. I just wanted to say hello.

「ただ挨拶をしたかったんだ」という、よりフォーマルな言い方です。ビジネスシーンや目上の人に対して使用できます。

3. Hi, just dropping by to say hello.

「やあ、挨拶だけに立ち寄ったよ」という、Hiとsay helloを組み合わせたフレンドリーな表現です。

4. How’s it going?

直訳すると「調子はどう?」ですが、挨拶として使われることもあります。カジュアルな設定で友達や同僚に使用できます。

5. Just wanted to catch up.

「ちょっと近況を聞きたくて」という、より長い挨拶のフレーズです。友人や家族の間で使われます。

挨拶時の追加フレーズ

挨拶のフレーズに追加で、次のようなフレーズを使用することもできます。

  • Nice to see you.(お会いできて嬉しいです)
  • It’s been a while.(久しぶりですね)
  • What’s up?(調子はどうですか?)
  • Hope you’re doing well.(お元気ですか?)
  • How’s everything?(すべて順調ですか?)

電話での挨拶

電話で挨拶する場合は、次のように言うことができます。

  • Hi, this is [your name].
  • Hello, [person’s name] speaking.
  • Good morning/afternoon/evening. This is [your name].

電話番号を間違えた場合は、丁寧にごめんなさいを言いましょう。

  • I’m sorry, I think I may have the wrong number.
  • My apologies, I seem to have dialed the incorrect number.

注意点

  • 「Hi」や「Hello」はどちらも挨拶として使用できますが、「Hi」の方がカジュアルです。
  • 目上の人やフォーマルな設定では、フォーマルな挨拶を使用する方が適切です。
  • 挨拶をする際は、笑顔でアイコンタクトを取りましょう。