英語で「じゃあ連絡待ってるね」は?
I look forward to hearing from you is a polite way to express anticipation for a response in English. Its commonly used in professional communication, indicating you expect further contact. It conveys a sense of professionalism and eagerness to continue the conversation.
日本語の「じゃあ、ご連絡お待ちしています」の英語表現
英語では、返信を楽しみにしていることを礼儀正しく表現する方法として「I look forward to hearing from you」というフレーズがよく使われます。このフレーズは、さらなるご連絡を期待していることを示し、主にビジネス上のコミュニケーションで用いられます。プロフェッショナルな印象を与え、会話を継続したいという意欲を伝えます。
「I look forward to hearing from you」のニュアンス
「I look forward to hearing from you」には、いくつかのニュアンスがあります。
- 期待感:返信を待っていることを示します。
- 礼儀正しさ:相手に対する敬意を表します。
- 積極さ:会話を継続したいという意欲を表します。
- プロフェッショナルさ:ビジネス上のコミュニケーションに適したフレーズです。
使用例
「I look forward to hearing from you」は、以下のような場面で使用できます。
- メールの最後に:返信を希望する場合や、追加情報を提供してもらいたい場合。
- 電話で:会話を終了するときや、折り返しの電話連絡を求めたい場合。
- 会議で:さらなる議論や協力を期待する場合。
- 面接で:採用に対する関心を表現する場合。
その他の注意点
- 「I look forward to」に続く言葉には、動名詞を使います。
- このフレーズは、丁寧な言葉遣いとして広く受け入れられています。
- よりカジュアルな表現として、「Looking forward to your reply」や「I anticipate your response」などが使われることもあります。
結論
「じゃあ、ご連絡お待ちしています」は、日本語における返信への期待感を表現する一般的なフレーズです。英語では、「I look forward to hearing from you」というフレーズが同様のニュアンスを持ち、プロフェッショナルなコミュニケーションで広く使用されています。このフレーズを使うことで、相手に対する敬意を表し、会話を継続したいという意欲を伝えることができます。
#Eigo#Jya Mattene#Renraku Matsu回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.