英語で「じゃあ連絡待ってるね」は?

2 ビュー

I look forward to hearing from you is a polite way to express anticipation for a response in English. Its commonly used in professional communication, indicating you expect further contact. It conveys a sense of professionalism and eagerness to continue the conversation.

コメント 0 好き

日本語の「じゃあ、ご連絡お待ちしています」の英語表現

英語では、返信を楽しみにしていることを礼儀正しく表現する方法として「I look forward to hearing from you」というフレーズがよく使われます。このフレーズは、さらなるご連絡を期待していることを示し、主にビジネス上のコミュニケーションで用いられます。プロフェッショナルな印象を与え、会話を継続したいという意欲を伝えます。

「I look forward to hearing from you」のニュアンス

「I look forward to hearing from you」には、いくつかのニュアンスがあります。

  • 期待感:返信を待っていることを示します。
  • 礼儀正しさ:相手に対する敬意を表します。
  • 積極さ:会話を継続したいという意欲を表します。
  • プロフェッショナルさ:ビジネス上のコミュニケーションに適したフレーズです。

使用例

「I look forward to hearing from you」は、以下のような場面で使用できます。

  • メールの最後に:返信を希望する場合や、追加情報を提供してもらいたい場合。
  • 電話で:会話を終了するときや、折り返しの電話連絡を求めたい場合。
  • 会議で:さらなる議論や協力を期待する場合。
  • 面接で:採用に対する関心を表現する場合。

その他の注意点

  • 「I look forward to」に続く言葉には、動名詞を使います。
  • このフレーズは、丁寧な言葉遣いとして広く受け入れられています。
  • よりカジュアルな表現として、「Looking forward to your reply」や「I anticipate your response」などが使われることもあります。

結論

「じゃあ、ご連絡お待ちしています」は、日本語における返信への期待感を表現する一般的なフレーズです。英語では、「I look forward to hearing from you」というフレーズが同様のニュアンスを持ち、プロフェッショナルなコミュニケーションで広く使用されています。このフレーズを使うことで、相手に対する敬意を表し、会話を継続したいという意欲を伝えることができます。