英語でhereとは何ですか?
1 ビュー
「here」は英語の副詞で、場所や時間的な位置を示します。「ここ」「ここで」「ここに」「ここへ」「ここの」といった日本語訳は状況によって変化し、文脈を正確に捉えることで適切な訳語を選択できます。 特に「この点で」は抽象的な意味合いを含みます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
英語の「here」の意味と日本語における訳し方
英語の副詞「here」は、場所的または時間的な位置関係を表します。日本語訳は、文脈に応じて「ここ」「ここで」「ここに」「ここへ」「ここの」などに変化します。正確な訳語を選択するには、文脈を正確に理解することが不可欠です。
空間的意味
- ここ: 現在の位置または近くにある場所を示します。
- 例: I’m here. (私はここにいます。)
- ここで: 現在の場所で何かが行われることを示します。
- 例: We are eating here. (私たちはここで食事をしています。)
- ここに: 現在の位置に何かを追加したり、何かがあることを示します。
- 例: Put the box here. (箱をここに置いてください。)
- ここへ: 現在の位置に向かって移動することを示します。
- 例: Come here. (こちらに来てください。)
- ここの: 現在の位置に関連するものを特定することを示します。
- 例: The restaurant here is very good. (ここのレストランはとてもおいしいです。)
時間的意味
- 今: 現在、または近い将来の時点を示します。
- 例: The meeting is starting here. (会議は今始まります。)
- この点で: 文脈内で議論されている特定の側面や問題を示します。
- 例: Here we face a dilemma. (この点で、私たちはジレンマに直面しています。)
抽象的な意味
- この点で: 議論の論点や意見を特定することを示し、抽象的な意味合いを持つことがあります。
- 例: Philosophically, I agree with you here. (哲学的な観点から、私はこの点であなたに同意します。)
文脈における訳語の選択
適切な訳語を選択するには、文脈を注意深く検討することが不可欠です。状況によって、同じ英語の「here」がさまざまな日本語訳に対応する場合があります。
- 物理的な場所: 「ここ」「ここで」「ここに」「ここへ」「ここの」
- 時間的な位置: 「今」
- 抽象的な概念: 「この点で」
文脈を理解することで、英語の「here」を正確かつ適切に日本語に翻訳できます。
#English#Here Wa Eigo De Koko Ni To Iu Imi Desu. Place#Location回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.