やんわりと断る英語は?
23 ビュー
やんわりと断る を英語で表現するには、decline softly や gently decline が適切です。 より丁寧な表現としては、Id appreciate it if..., Im afraid I cant... などを組み合わせることもできます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
やんわりと断る英語表現
コミュニケーションの場で、依頼や提案を断る必要があることはよくあります。そんなとき、やんわりと断ることで、相手を不快にさせずに、自分の意思を伝えることができます。以下に、やんわりと断る際に使用できる英語表現を紹介します。
1. 「申し訳ありませんが、できません」
最も直接的な断り方ですが、丁寧な言い回しで伝えることができます。
- I’m sorry, but I can’t.
- I’m afraid I’m not able to.
- Regretfully, I must decline.
2. 「時間をとっていただきありがとうございます」
依頼や提案を検討したことを示すことで、相手への感謝の気持ちを伝えることができます。
- Thank you for taking the time to offer.
- I appreciate you thinking of me, but…
- I’m grateful for your offer, but…
3. 「別の方法で貢献させてください」
断りながらも、他の方法で貢献する意欲を示すことができます。
- I’d be happy to help in a different way.
- I’m not able to commit to this project, but I’d be willing to assist in other areas.
- I’m sorry I can’t assist directly, but I can provide you with some resources.
4. 「今は別のことに取り組んでいます」
現在の状況を説明することで、断る理由を明確にすることができます。
- I’m currently working on other projects that have high priority.
- I have other commitments that I can’t reschedule.
- I’m not in a position to take on any new responsibilities at this time.
5. 「他の誰かに頼ってみてはいかがでしょうか?」
別の選択肢を提案することで、相手が別の方法を探すよう促すことができます。
- Would you like me to refer you to someone else who may be able to help?
- I know someone who might be a better fit for this project.
- There may be other resources available that you can explore.
6. 「期限が迫っています」
時間的な制約を理由に断ることもできます。
- I’m sorry, but I’m approaching a deadline and won’t be able to help.
- I have a lot on my plate right now, and I’m not sure if I can make the deadline.
- I’m afraid I’m short on time, and I won’t be able to give your request the attention it deserves.
上記で紹介した表現は、単独で使用することも、組み合わせても使用することもできます。例えば、「申し訳ありませんが、今はできません。時間をとっていただきありがとうございます。」というように、複数の表現を組み合わせて丁寧で明確な断り方を表現できます。
#English#Refusal#Yawanari回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.