アデューとオルボワールの違いは?

2 ビュー

「Au revoir(オルヴォワール)」は、再会を期待する「さようなら」です。「Revoir」は「再会する」という意味を含みます。一方、「Adieu(アデュー)」は、二度と会わないかもしれない相手に使う、より重みのある「さようなら」です。時間帯によって使い分けが必要な挨拶もあります。

コメント 0 好き

アデューとオルボワールの違い

フランス語で「さようなら」に相当する言葉には、「アデュー」と「オルボワール」があります。一見同じ意味のように思えますが、微妙なニュアンスの違いがあります。

オルボワール (Au revoir)

「オルボワール」は、「再会を期待するさようなら」です。「 revoir」は「再会する」という意味を含むため、再会する可能性のある相手に対して使われます。例えば、同僚や友人など、日常的に会う人に対して使えます。また、次のようなフレーズでよく使われます。

  • À bientôt (すぐに会いましょう)
  • À demain (また明日)
  • À la semaine prochaine (また来週)

アデュー (Adieu)

一方、「アデュー」は、より重みのある「さようなら」です。「二度と会わないかもしれない相手に使う」とされています。そのため、以下の場面でよく使われます。

  • 永遠の別れ
  • 長旅に出る人への見送り
  • 死に近い人への挨拶

「アデュー」は、悲しみや決意を込めた言葉とされています。そのため、カジュアルな場面では使用しないのが一般的です。

時間帯による使い分け

さらに、フランス語では時間帯によって挨拶を使い分けることがあります。

  • 朝: Bonjour (ボンジュール)
  • 昼: Bonne après-midi (ボンナプレミディ)
  • 夕方: Bonsoir (ボンソワール)

これらの挨拶は、それぞれ「おはようございます」、「こんにちは」、「こんばんは」に相当します。

まとめ

「オルボワール」と「アデュー」は、どちらも「さようなら」に相当するフランス語ですが、ニュアンスが異なります。

  • 「オルボワール」は再会を期待する相手に使うカジュアルな挨拶です。
  • 「アデュー」は、二度と会わないかもしれない相手に使う重みのある挨拶です。

また、挨拶は時間帯によって使い分けることに注意しましょう。