ビジネス英語で「引き続きよろしくお願いいたします」とメールするには?
ビジネス英語メールで「引き続きよろしくお願いいたします」を伝えたいなら、Looking forward to your continued support. が定番です。他にも I appreciate your ongoing cooperation. や Thank you for your continued partnership. など、状況に応じて使い分けられます。
ビジネス英語メールで「引き続きよろしくお願いいたします」を伝える、さらに洗練された表現
ビジネスシーンにおいて、メールの結びの言葉は、相手との関係性を良好に保ち、今後の協力関係を円滑にするための重要な要素です。すでに述べられているように、 “Looking forward to your continued support.” は定番の表現ですが、状況や相手との関係性によっては、より適切で洗練された表現を用いることで、さらに好印象を与えることができます。
状況に合わせた使い分け:
-
フォーマルな場面、またはより強い感謝の気持ちを伝えたい場合:
- “We highly value our ongoing partnership and look forward to further collaboration.” (継続的なパートナーシップを高く評価し、今後の協力を楽しみにしています。)
- “Your continued support is greatly appreciated, and we are committed to providing you with the highest level of service.” (引き続きご支援いただき、誠にありがとうございます。最高水準のサービスをご提供できるよう努めてまいります。)
- “We are deeply grateful for your continued trust and look forward to building a stronger relationship with you in the future.” (継続的な信頼に深く感謝し、今後もより強固な関係を築いていきたいと考えています。)
-
プロジェクトの継続や進捗に対する期待を込めたい場合:
- “We anticipate further positive outcomes from our ongoing collaboration.” (継続的な協力により、さらなるポジティブな成果を期待しています。)
- “We remain committed to this project and look forward to your continued involvement.” (このプロジェクトに引き続き注力し、引き続きご参加いただけることを楽しみにしています。)
- “We are confident that our collaboration will continue to yield significant results, and we appreciate your ongoing commitment.” (私たちの協力が今後も大きな成果を生み出すと確信しており、引き続きご尽力いただけることに感謝いたします。)
-
よりカジュアルな場面、または親しい相手に対して:
- “Looking forward to our continued work together.” (今後も一緒に仕事ができるのを楽しみにしています。)
- “Thanks for your continued collaboration. It’s a pleasure working with you.” (引き続きご協力いただきありがとうございます。ご一緒できて光栄です。)
- “I appreciate your ongoing support and am excited about what we can achieve together in the future.” (引き続きご支援いただきありがとうございます。今後、一緒に何が達成できるか楽しみにしています。)
表現を選ぶ際の注意点:
- 相手との関係性: フォーマルな関係であれば、より丁寧な表現を選び、親しい関係であれば、少しカジュアルな表現を選ぶと良いでしょう。
- メールの文脈: メール全体のトーンや目的に合わせて、適切な表現を選びましょう。
- 文化的な背景: 海外の相手に送る場合は、文化的な背景を考慮し、失礼のない表現を選ぶようにしましょう。
例文:
例えば、新しいソフトウェアの導入プロジェクトが成功裏に終わり、今後もサポートが必要な顧客へのメールの場合:
“Dear [顧客名],
We are delighted to see the positive impact the new software has had on your business. We are committed to providing you with ongoing support and ensuring your continued success.
We highly value our ongoing partnership and look forward to further collaboration. Please do not hesitate to contact us if you have any questions or require further assistance.
Sincerely,
[あなたの名前]”
このように、状況に合わせて様々な表現を使いこなすことで、より洗練されたビジネス英語メールを作成し、相手との良好な関係を構築することができます。 “引き続きよろしくお願いいたします” の気持ちを伝えるだけでなく、相手への感謝の気持ちや今後の協力への期待を込め、より効果的なコミュニケーションを目指しましょう。
#Business#Keigo#Mail回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.