ポルトガル語で挨拶の返事は?

21 ビュー
ポルトガル語で挨拶の返事をするには、Tudo bem と返せば十分です。 これは、元気ですか? といった挨拶に対する標準的な返答です。
コメント 0 好き

ポルトガル語での挨拶の返答

ポルトガル語で挨拶をした際に、適切に返答することはコミュニケーションの基本です。一般的な挨拶とそれに対応する返答を紹介します。

一般的な挨拶

  • Bom dia (ボン・ジア) – おはようございます
  • Boa tarde (ボア・タルジ) – こんにちは
  • Boa noite (ボア・ノイチ) – こんばんは
  • Tudo bem? (トゥー・ベン?) – 元気ですか?

一般的な返答

  • Tudo bem (トゥー・ベン) – 元気です
  • Estou bem (エシュト・ベン) – 元気です
  • Estou ótimo (エシュト・オーチモ) – 絶好調です
  • Estou mais ou menos (エシュト・マイス・ホウ・メノス) – まあまあです
  • Não estou bem (ナオン・エシュト・ベン) – 元気がありません

Tudo bem の使用方法

最も一般的な挨拶の返答は Tudo bem です。これは「元気ですか?」という質問に対する標準的な返答です。

よりフォーマルな返答

よりフォーマルな場面では、以下のような返答を使用できます。

  • Muito bem, obrigado (ムイト・ベン、オブリーガード) – とても元気です、ありがとうございます
  • Estou bem de saúde, obrigado (エシュト・ベン・ジ・サージ、オブリーガード) – 健康で元気にしています、ありがとうございます
  • Tudo bem, graças a Deus (トゥー・ベン、グラーサス・ア・デウス) – 神のおかげで、元気にしています

その他の便利なフレーズ

挨拶の返答に加えて、会話で役立つその他の便利なフレーズをいくつか紹介します。

  • Como está você? (コモ・エター・ボセ?) – お元気ですか?
  • Como vai você? (コモ・バイ・ボセ?) – お元気ですか?
  • Prazer em conhecê-lo (プライゼール・エン・コニセルロ) – お会いできて光栄です
  • Muito prazer (ムイト・プライゼール) – こちらこそ光栄です

ポルトガル語で挨拶と返答を適切に行うことで、地元の人と効果的にコミュニケーションをとることができ、より有意義な交流が実現します。