深く感謝申し上げますと厚く感謝申し上げますの違いは何ですか?

2 ビュー

「深く感謝申し上げます」も「厚く御礼申し上げます」も、敬意を示す丁寧な表現であり、目上の方への感謝を伝える際に使われます。どちらも謙譲語を含むため、上司や取引先などに対して適切です。頻繁に「感謝申し上げます」を使う場合は、「厚く御礼申し上げます」を織り交ぜることで、より一層の感謝の気持ちを示すことができます。

コメント 0 好き

「深く感謝申し上げます」と「厚く御礼申し上げます」の違い

「深く感謝申し上げます」と「厚く御礼申し上げます」は、どちらも目上の方への感謝を伝える際に使われる、丁寧で敬意を示す表現です。どちらも謙譲語を含み、敬意を払いたい相手に対して適切とされています。

「深く」と「厚く」の違い

二つの表現の違いは、感謝の気持ちの程度を表す言葉にあります。

  • 「深く」は、感謝の気持ちが非常に強いことを表します。
  • 「厚く」は、「深く」よりもさらに強い感謝の気持ちを表します。

そのため、「厚く御礼申し上げます」の方が、「深く感謝申し上げます」よりも感謝の気持ちが強いニュアンスになります。

使い分けのポイント

どちらの表現を使うかは、感謝の気持ちの強さによって使い分けます。

  • 感謝の気持ちが非常に強い場合:「厚く御礼申し上げます」
  • 感謝の気持ちが強い場合:「深く感謝申し上げます」

また、よりフォーマルな場面では「厚く御礼申し上げます」を使うのが通常です。ビジネス文書や公式の挨拶などでは、より敬意を払った表現の方が適切とされます。

使い分けの例

  • 深く感謝申し上げます。貴社のご協力に心よりお礼申し上げます。
  • 厚く御礼申し上げます。お忙しい中、お時間をいただきまして誠にありがとうございました。

謙譲語としての「お」

「御礼」という言葉には、謙譲語としての「お」が含まれています。これは、自分側の行為や状態が相手にとって良いものであることを謙虚に伝える表現です。したがって、「厚く御礼申し上げます」と言うことで、感謝の気持ちがより丁寧かつ控えめに伝わります。

まとめ

「深く感謝申し上げます」と「厚く御礼申し上げます」は、どちらも目上の方への感謝を伝える際の丁寧な表現ですが、「厚く」の方が感謝の気持ちがより強いニュアンスをもっています。感謝の気持ちの強さやフォーマルさによって使い分け、敬意を払った表現を選ぶことが大切です。