英語で「それなら良かったです」は?
2 ビュー
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「それならよかった」の英語表現
日本語の「それならよかった」に相当する英語表現は「That’s good!」です。これは、相手の発言や行動に安堵したときに使用される一般的なフレーズです。
意味と使い方
「That’s good!」は、「安心した」「良かった」という意味を表します。以下のような状況で使用されます。
- 心配していたことが解決したとき。
- 期待通りの結果が出たとき。
- 誰かが困難な状況を乗り越えたとき。
- 誰かが親切なことをしたとき。
ニュアンスの違い
「That’s good!」は、「I’m glad to hear that.(それ聞いて安心したよ)」や「I’m happy for you.(あなたのために嬉しいよ)」よりも、より簡潔でカジュアルな表現です。また、「That’s great!(素晴らしい)」よりも安堵の気持ちが強くありません。
使用例
- 「あなたのお父さんが元気になってよかったです。」「That’s good to hear that your father is getting better.」
- 「試験に合格できてよかったね。」「That’s good you passed the exam.」
- 「助けてくれてありがとう。本当に助かったよ。」「That’s good of you to help me. I really appreciate it.」
その他の関連表現
- That’s good news!:良い知らせだ!
- That’s a relief!:安心した!
- I’m so glad to hear that!:そんな話を聞いて嬉しいよ!
- I’m relieved to hear that!:安心したよ!
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.