英語でやんわり断るには?

17 ビュー
Regrettably, were currently assisting another client. Please bear with us for a moment.
コメント 0 好き

丁寧な断り方

誰かの依頼を断ることは、特に礼儀正しく丁寧に行う必要がある場合は、難しい場合があります。以下に、英語で婉曲に断る方法を紹介します。

お詫びを伝える

「Regrettably,…”(残念ながら…)から始めて、依頼を受けられないことをお詫びしましょう。

状況を説明する

依頼を受けられない理由を明確かつ簡潔に説明します。

「I’m currently assisting another client.」
(現在、別のクライアントをサポートしています)

代替案を提案する

可能であれば、代替案を提案しましょう。

「Please bear with us for a moment.」
(今しばらくお待ちください)

感謝の意を伝える

依頼を検討してくれたことに感謝を伝えましょう。

「Thank you for your consideration.」
(ご検討いただきありがとうございます)

具体的な例

「Regrettably, I’m currently assisting another client. I’d be happy to discuss this further with you in a week. Thank you for your consideration.」
(残念ながら、現在、別のクライアントをサポートしています。1週間後にお時間をいただき、さらに詳しくお話ししましょう。ご検討いただきありがとうございます)

追加のヒント

  • 簡潔かつ明確に伝える: 理由を長々と説明するのではなく、要点に絞りましょう。
  • 共感の気持ちを伝える: 相手の立場に立って、断ることが残念に思う気持ちを表しましょう。
  • 敬意をもって伝える: 相手の時間を尊重し、礼儀正しい言葉使いをしましょう。
  • メールまたは書面で伝える: 重要な依頼の場合は、メールや書面で断りましょう。これにより、記録が残り、誤解を防ぐことができます。