「それなら嬉しいです」を英語で何と言いますか?

1 ビュー

相手の話を聞いて安心したり喜んでいることを伝えるフレーズとして、「Thats good to hear」が英語ではよく使われます。

コメント 0 好き

「それなら嬉しいです」を英語で表現する

誰かの話を聞いて、安心したり喜んだりしたときに、英語でよく使われるフレーズが「That’s good to hear」です。このフレーズは、単に「良かった」と伝えるだけでなく、相手の話に耳を傾け、理解したことを示唆しています。

That’s good to hear の使い方

このフレーズは、以下のような状況で使用できます。

  • 誰かが良いニュースを共有してくれたとき
  • 誰かが自分の問題を解決したとき
  • 誰かがあなたの助けやサポートに感謝してくれたとき
  • 誰かがあなたを心配させていたことがあるときに、それが解決したとわかったとき

That’s good to hear の同義語

「That’s good to hear」の同義語として、次のようなフレーズがあります。

  • I’m glad to hear that.(それを聞いて嬉しいです。)
  • That’s great news.(それは素晴らしいニュースです。)
  • That’s a relief.(気が楽になりました。)
  • That makes me happy.(それは私を幸せにします。)
  • I’m glad everything worked out.(すべてうまくいって良かったです。)

That’s good to hear の応答

誰かが「That’s good to hear」と言ってくれたら、次のような応答が考えられます。

  • Thank you for listening.(話を聞いてくれてありがとうございます。)
  • I’m froh you think so.(そう思っていただけて嬉しいです。)
  • It’s a weight off my mind.(気が楽になりました。)
  • I’m just glad I could help.(お手伝いできたことが嬉しいです。)
  • I’m happy things are going well.(順調にいっているようで嬉しいです。)

追加のヒント

  • このフレーズをより個人的にするには、相手の名前を加えて使用できます。例えば、「I’m glad to hear that, [相手の名前]」のようになります。
  • このフレーズは、メールやテキストメッセージでも使用できます。
  • 口調に気をつけましょう。このフレーズは、誠実で思いやりがあるように聞こえるべきです。
  • このフレーズは、たとえ相手の話がそれほど良くない場合でも、共感を示す方法として使用できます。例えば、「That’s good to hear, but I’m sorry you’re going through this」のような言い方ができます。