「だよね」のカジュアルな英語訳は?
2 ビュー
「だよね」に相当するカジュアルな英語表現は「I hear you」です。「だよね」は同意や理解を表しますが、「I hear you」も同様の意味を持ち、友人との会話でよく使われます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「だよね」の英語訳
「だよね」は、日本語で同意や理解を表すカジュアルな表現です。「ですよね」は会話の終わりによく使われ、話し手の意見に同意したり、理解したことを示したりします。
英語では、「だよね」に相当する最も近いカジュアルな表現は「I hear you」です。この表現は、以下の状況で使用できます。
- 誰かの意見や考えに同意する場合
- 誰かの気持ちや状況を理解した場合
- 話を聞いて理解したことを示す場合
たとえば、次のような会話で「I hear you」を使用できます。
-
友人: 最近、仕事で大変なんだよね。
-
あなた: I hear you. 仕事は確かに大変になる時があるよね。
-
同僚: このプロジェクトは難しいよね。
-
あなた: I hear you. 確かに難しいプロジェクトだね。
「I hear you」の使用上の注意
「I hear you」はカジュアルな表現なので、フォーマルな状況では使用しないようにしましょう。また、同意を表すだけでなく、「理解する」「わかるよ」という意味でも使用できます。しかし、単に「聞く」という意味では使用できません。
また、「I hear you」は、同意や理解のほかに、次のような意味合いも持つことがあります。
- 相手の話を批判的に受け止めている
- 相手の話を理解したが、必ずしも同意していない
そのため、文脈によって意味が変わる可能性があるので、注意して使用してください。
その他の「よね」の英語訳
「よね」には、他にもいくつかの英語訳があります。ただし、これらの表現はすべて「I hear you」ほど一般的ではありません。
- You’re right: 正しいよね
- I agree with you: 同意するよ
- I understand: わかるよ
- That’s true: それは本当だね
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.