「だよね」のカジュアルな英語訳は?

2 ビュー

「だよね」に相当するカジュアルな英語表現は「I hear you」です。「だよね」は同意や理解を表しますが、「I hear you」も同様の意味を持ち、友人との会話でよく使われます。

コメント 0 好き

「だよね」の英語訳

「だよね」は、日本語で同意や理解を表すカジュアルな表現です。「ですよね」は会話の終わりによく使われ、話し手の意見に同意したり、理解したことを示したりします。

英語では、「だよね」に相当する最も近いカジュアルな表現は「I hear you」です。この表現は、以下の状況で使用できます。

  • 誰かの意見や考えに同意する場合
  • 誰かの気持ちや状況を理解した場合
  • 話を聞いて理解したことを示す場合

たとえば、次のような会話で「I hear you」を使用できます。

  • 友人: 最近、仕事で大変なんだよね。

  • あなた: I hear you. 仕事は確かに大変になる時があるよね。

  • 同僚: このプロジェクトは難しいよね。

  • あなた: I hear you. 確かに難しいプロジェクトだね。

「I hear you」の使用上の注意

「I hear you」はカジュアルな表現なので、フォーマルな状況では使用しないようにしましょう。また、同意を表すだけでなく、「理解する」「わかるよ」という意味でも使用できます。しかし、単に「聞く」という意味では使用できません。

また、「I hear you」は、同意や理解のほかに、次のような意味合いも持つことがあります。

  • 相手の話を批判的に受け止めている
  • 相手の話を理解したが、必ずしも同意していない

そのため、文脈によって意味が変わる可能性があるので、注意して使用してください。

その他の「よね」の英語訳

「よね」には、他にもいくつかの英語訳があります。ただし、これらの表現はすべて「I hear you」ほど一般的ではありません。

  • You’re right: 正しいよね
  • I agree with you: 同意するよ
  • I understand: わかるよ
  • That’s true: それは本当だね