「コストがかかる」の英語の言い換えは?
3 ビュー
「コストがかかる」の英語表現は様々です。単に「It costs money」と言うだけでなく、「costs a lot of money」で「結構かかる」というニュアンスを伝えられます。また、「The cost is steep」は「コストが高い」ことを意味し、費用が相当なものであることを強調できます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「コストがかかる」の英語表現
「コストがかかる」という表現は英語では様々な言い換えが可能です。「It costs money」というシンプルな表現から、よりニュアンスのある表現まで幅広く存在します。
金額を強調する表現
- costs a lot of money:結構かかる
- The cost is high:コストが高い
- It’s expensive:高価だ
- It’s pricey:高額だ
- It’s costly:費用がかかる
コストが相当なものだと強調する表現
- The cost is steep:コストが高い(相当なもの)
- It’s a hefty price:高額な価格
- It’s a hefty expense:高額な費用
- It’s not cheap:安くない
コストが高いという事実を婉曲的に表現する表現
- It’s a bit expensive:少し高価だ
- It’s in the higher price range:価格が高い方だ
- It’s not within everyone’s budget:誰にとっても手頃な価格ではない
- It’s out of my price range:私の予算では買えない
コストが金銭的でない場合に使用する表現
- It takes time and effort:時間と労力がかかる
- It requires a lot of resources:多くのリソースが必要
- It comes at a price:代償を伴う
- It’s not without its costs:コストがないわけではない
適切な表現の選択は、文脈と伝えたいニュアンスによって異なります。単なるコストの提示だけでなく、コストの高さやその他の影響を強調する場合は、より具体的な表現を使用すると効果的です。
#Costly#Expensive#High Cost回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.