「コストがかかる」の英語の言い換えは?

3 ビュー

「コストがかかる」の英語表現は様々です。単に「It costs money」と言うだけでなく、「costs a lot of money」で「結構かかる」というニュアンスを伝えられます。また、「The cost is steep」は「コストが高い」ことを意味し、費用が相当なものであることを強調できます。

コメント 0 好き

「コストがかかる」の英語表現

「コストがかかる」という表現は英語では様々な言い換えが可能です。「It costs money」というシンプルな表現から、よりニュアンスのある表現まで幅広く存在します。

金額を強調する表現

  • costs a lot of money:結構かかる
  • The cost is high:コストが高い
  • It’s expensive:高価だ
  • It’s pricey:高額だ
  • It’s costly:費用がかかる

コストが相当なものだと強調する表現

  • The cost is steep:コストが高い(相当なもの)
  • It’s a hefty price:高額な価格
  • It’s a hefty expense:高額な費用
  • It’s not cheap:安くない

コストが高いという事実を婉曲的に表現する表現

  • It’s a bit expensive:少し高価だ
  • It’s in the higher price range:価格が高い方だ
  • It’s not within everyone’s budget:誰にとっても手頃な価格ではない
  • It’s out of my price range:私の予算では買えない

コストが金銭的でない場合に使用する表現

  • It takes time and effort:時間と労力がかかる
  • It requires a lot of resources:多くのリソースが必要
  • It comes at a price:代償を伴う
  • It’s not without its costs:コストがないわけではない

適切な表現の選択は、文脈と伝えたいニュアンスによって異なります。単なるコストの提示だけでなく、コストの高さやその他の影響を強調する場合は、より具体的な表現を使用すると効果的です。