お菓子をどうぞご自由にどうぞの英語は?

0 ビュー

「どうぞご自由に」を英語にすると「Feel free to take some」となります。これは、パーティーなどで、「お菓子をどうぞ」「果物をどうぞ」と言いたいときに使います。

コメント 0 好き

お菓子をどうぞご自由にどうぞの英語

パーティーやその他の社交の場で、お菓子や軽食を自由に食べていいことを伝える言い回しとして、「どうぞご自由にどうぞ」という日本語がよく使われます。このフレーズを英語で表現するには、「Feel free to take some」を使用します。

「Feel free to take some」の使用例

  • パーティーでのホスト: 「皆さん、テーブルの上のお菓子をご自由にどうぞ。遠慮なく食べてくださいね。」
    • “Feel free to take some of the snacks on the table, everyone. Please, don’t be shy.”
  • 同僚とのランチタイム: 「このフルーツはお裾分けです。ご自由にどうぞ。」
    • “These fruits are to share. Feel free to take some.”
  • ポットラックディナー: 「皆さんのお料理がどれも美味しそうですね。ご自由に好きなものを取ってください。」
    • “Everyone’s dishes look so delicious. Feel free to take some of anything you like.”

「Feel free to take some」は、相手が遠慮せずに好きなものを自由に取って食べることを促す丁寧なフレーズです。パーティーやその他の社交的な集まりで、軽食やお菓子を提供する際に、広く使用されています。

その他に使えるフレーズ

「Feel free to take some」に加えて、お菓子や軽食をどうぞご自由にどうぞと伝える際に使用できる、その他のフレーズを以下に紹介します。

  • Help yourself to some
  • Please, don’t be shy. Take anything you like.
  • Don’t hold back. Dig in!
  • Make yourself at home. The food is for sharing.
  • Enjoy these treats. They’re for you to enjoy.

これらのフレーズは、すべて相手が自由に好きなものを取って食べることを促す、フレンドリーで親切な言い回しです。