アメリカで「Fancy」の意味は?
39 ビュー
たぶん聞きたいですか? もっと見る
アメリカでの「Fancy」の意味
アメリカ英語において、「fancy」は高級品や豪華さを表す表現です。しかし、「fancy」は「luxury」よりも一般的に使用されており、ほぼ同じ意味で使用できます。
「Fancy」の用法
- 高級品の形容詞:
- I bought a fancy watch for my anniversary.(記念日に高級な時計を買いました)
- She was wearing a fancy dress to the party.(彼女はパーティーに豪華なドレスを着ていました)
- 豪華さの形容詞:
- The hotel was very fancy with a grand lobby and luxurious rooms.(そのホテルは豪華で、堂々としたロビーと贅沢な客室がありました)
- The meal was fancy and expensive.(その食事は豪華で高価でした)
- 気取った、派手な:
- Don’t be so fancy, just dress comfortably.(そんなに気取らないで、快適な服装をしてください)
- Her outfit was a bit too fancy for the occasion.(彼女の服装は、その場には少し派手すぎました)
「Luxury」との比較
「luxury」は、「fancy」より少しフォーマルな表現です。「luxury」は、非常に高価で質の高い品物やサービスを指すことが多いです。
- 高級品の形容詞:
- I’m saving up for a luxury car.(高級車を貯金しています)
- The luxury apartment had all the amenities I could want.(その高級アパートには、欲しいと思うすべての設備がありました)
- 豪華さの形容詞:
- The luxury spa offered a relaxing and pampering experience.(その高級スパは、リラックスできて贅沢な体験を提供しました)
- The luxury cruise ship had a variety of entertainment and dining options.(その豪華客船には、さまざまなエンターテイメントや食事のオプションがありました)
結論
アメリカ英語で「fancy」は、高級品や豪華さを指す表現です。ただし、「luxury」よりも一般的に使用され、ほぼ同じ意味で使用できます。
#Amerika#Fancy#Imi回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.